|
|
Monografias | Desafíos en el aprendizaje del español como lengua extranjera: leer y escribir, escribir y leerDesafíos en el aprendizaje del español como lengua extranjera: leer y escribir, escribir y leerResumen: La enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera es un proceso muy complejo en el que intervienen factores cognitivos, afectivos y sociales que determinan su desarrollo. Una de las tareas más urgentes del profesorado que se dedica a esta labor en la actualidad es la creación de métodos y estrategias que ayuden a solucionar el problema de encontrar formas óptimas de trabajo en el aprendizaje de una lengua extranjera al más corto plazo posible, es decir, resolver el problema de la efectividad y la intensificación en el aprendizaje. RESUMEN La
enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera es un proceso muy complejo en el
que intervienen factores cognitivos, afectivos y sociales que determinan su
desarrollo. Una
de las tareas más urgentes del profesorado que se dedica a esta labor en la
actualidad es la creación de métodos y estrategias que ayuden a solucionar el
problema de encontrar formas óptimas de trabajo en el aprendizaje de una lengua
extranjera al más corto plazo posible, es decir, resolver el problema de la
efectividad y la intensificación en el aprendizaje. Por lo tanto, para lograr
el dominio de la lengua extranjera en la comunicación, es necesario
intensificar el proceso de enseñanza, o sea, elevar el coeficiente de
productividad y efectividad tanto en las clases como fuera de ellas. En
este artículo proponemos una serie de actividades basadas en la en la lectura y
la escritura que sirven de apoyo al proceso de aprendizaje de una lengua
extranjera. INTRODUCCIÓN La
lectura y la escritura son dos habilidades indisolublemente ligadas durante el
largo y continuo proceso de
aprendizaje del ser humano. Las
etapas de consolidación y desarrollo de las mismas se prolongan toda la vida,
pero particularmente se promueven en la escuela, donde se propician
situaciones de escritura y
de lectura mediante las cuales los alumnos adquieren elementos cada vez más
apropiados a los requerimientos de la comunicación que se pretenden alcanzar
con estos medios de expresión. Además de conocer y aplicar los recursos
provistos por el sistema, emplearán su conocimiento del lenguaje para cumplir
intenciones comunicativas en todo momento, ya sea dentro o fuera del ámbito
escolar. Adquirir
y desarrollar paralelamente las
habilidades de leer y escribir se han convertido en uno de los objetivos
primordiales dentro del proceso de enseñanza- aprendizaje
en todos sus niveles.
Los docentes pretendemos que desde el
inicio de este proceso, los alumnos reconozcan la lengua como medio fundamental
de comunicación. La expresión oral, la escritura y la lectura se plantean en los distintos usos sociales,
con la finalidad de que conozcan sus funciones y se sirvan de ella, pero si este
proceso se realiza en el aprendizaje de una segunda lengua, nos vemos ante la
necesidad de desarrollar una serie
de actividades útiles que le permitan al estudiante emplear con los mismos
valores y funciones de su lengua materna, la nueva lengua que aprende. DESARROLLO Para
adquirir una lengua extranjera debemos desarrollar paralelamente la escritura y
la lectura y éstas nos permitirán desarrollar, a su vez, las comprensiones
auditiva y lectora. La
expresión escrita y la lectura, desarrolladas de forma constante y en todo
momento, dentro o fuera de la institución escolar, constituyen una valiosísima
vía para dominar y fijar una lengua extranjera de manera creativa, pero siempre
sobre una base funcional, gramatical y lexical, y nunca obviando el contexto de
la realidad circundante. El
Idioma Español, a diferencia de muchos otros idiomas que nos rodean, dispone de
una escritura alfabética que reproduce con bastante fidelidad la pronunciación.
En francés o en inglés, por ejemplo, esta correspondencia es mucho más
problemática. Es por eso que durante el proceso de enseñanza aprendizaje del
Español como lengua extranjera debemos desarrollar paralelamente las
habilidades comunicativas. Goodman,
comenta que existe la
suposición de que la lectura y la escritura
deben ser objetos de un control sistemático a través de la enseñanza formal,
lo que ha tenido como consecuencia el desarrollo de una tecnología de la
lectura, basada en la producción de materiales y métodos de enseñanza más
sofisticados y que los efectos negativos de esta tecnología no se han hecho
esperar en la escuela: el uso de un libro para enseñar a leer ha impedido
explorar otras fuentes de información. Podemos
inferir, entonces, que no son los métodos utilizados en la escuela los que
convierten a los estudiantes en buenos lectores o escritores, sino que se trata
de actitudes que ellos van adquiriendo y manteniendo a pesar de las experiencias
vividas en la escuela. Los
alumnos no podrían aprender a comunicarse al margen de la actividad práctica,
cognoscitiva y valorativa. De estos fundamentos se derivan principios y reglas
tales como: aprender a comunicarse mediante la realización del mismo proceso de
comunicación; aprender a hablar hablando o a leer leyendo; desarrollar el
pensamiento crítico; enseñar a partir del análisis de los sistemas y sus
reglas, entre otros. En el
proceso de aprendizaje de una lengua extranjera, el estudiante debe desarrollar
un conjunto de operaciones, pasos, planes, rutinas para facilitar la obtención,
almacenamiento, recuperación y uso de la información al aprender una nueva
lenguas, o sea, debe desarrollar sus estrategias de aprendizaje. Todas las
actividades de lectura y escritura,
por muy sencillas que parezcan, conllevan a una comunicación en su sentido más
amplio: comunicación con los demás o con nosotros mismos, lo cual reviste un
significado vital para el sujeto que la realiza. Proponemos
entonces una serie de actividades que orientaremos debidamente, explicando su
importancia para que el estudiante las vea como actividades de apoyo en el
proceso de aprendizaje de una lengua extranjera. ACTIVIDADES PARA DESARROLLAR
DURANTE EL PROCESO DE APRENDIZAJE DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA: Ø
Escribe diariamente en idioma
español la primera frase que viene a tu mente al levantarte. Al finalizar la
semana lee este inventario de frases y analiza
cuáles fueron tus objetivos
y prioridades durante esta semana. Ø
Si recuerdas tus sueños, escríbelos
en forma de cuento con la brevedad que los caracteriza y léelos ante tus compañeros. Ø
Si sales de compra, haz una
lista de tus necesidades y léesela a tu compañero para comprobar que esté
escrito todo lo que necesitas. Ø
Escribe con frecuencias cartas
y telegramas a tus amigos hispanohablantes y léelos en voz alta, para que
practiques la pronunciación. Ø
Lee con frecuencia las noticias
del periódico local y escribe un resumen sobre la noticia que consideres más
relevante, para posteriormente leérsela a tus compañeros. Ø
Escucha con atención canciones
en idioma español y trata de memorizar la letra para escribirla posteriormente.
Una vez completada la letra, léela cuidadosamente y trata de conformar una
nueva canción sustituyendo algunas palabras por sus sinónimos. Ø
Cuando visites la ciudad lee
con atención todos los carteles o anuncios que encuentres a tu paso,
posteriormente trata de reproducirlos para que los leas ante tus compañeros y
así reciban una nueva información. Ø
Escribe nuevas recetas de
comida. Mientras las pones en práctica,
léelas en voz alta, para que no olvides ningún ingrediente. Ø
Lee textos variados según tus
gustos e intereses en la nueva lengua que aprendes. Anota frases significativas
y después coméntalo con tus compañeros, invitándolos a que también realicen
la lectura. Ø
Realiza una excursión a un
lugar que te agrade. Durante el viaje, anota las cosas significativas y después
elabora una composición. Léela a tus compañeros para
motivarlos a la realización
de una visita. Ø
Lee un poema de un autor
hispanohablante, interioriza su contenido y,
teniendo en cuenta su tema, redacta
un párrafo donde expreses tu punto de vista. Léelo expresivamente a tus
compañeros . Ø
Escribe un diálogo donde
emplees las funciones comunicativas estudiadas en clase y luego invita a un
compañero a realizar la lectura expresiva para ejercitarlo. Ø
Conversa con tus compañeros
sobre tu familia. Describe en un párrafo a uno de sus integrantes. Ø
Cuando visites al médico con
un compañero enfermo, escribe las dolencias de éste y después verifica si
presentaste dificultades para comunicarte con el doctor. Ø
Cuando vayas a las tiendas de
compra, haz un inventario escrito de los artículos que te gustaron con sus
precios y conversa con un compañero
sobre la salida realizada. Se
recomienda que estas actividades de escritura y lectura sean revisadas periódicamente
por el profesor según una planificación, con el objetivo de ir comprobando por
etapas el progreso de estas habilidades en sus estudiantes. CONCLUSIONES Es
importante que los estudiantes inicien
el aprendizaje de la escritura
y desarrollen la lectura en una nueva lengua de manera significativa,
haciendo uso de ella, lo cual generará la necesidad y deseo de progresar
en su conocimiento, logrando el gusto y el hábito por el uso de las mismas. Para
que en el proceso de aprendizaje de una segunda lengua el estudiante mantenga su
interés por la escritura
y la lectura, deberá haber alguien que lea lo que él escribe ya sea teniendo
uno o varios lectores, ya sea si él
mismo encuentra significado en lo que lee. Se
aprende a leer leyendo y a escribir escribiendo y esto implica un hacer con guía
experta y propósito claro. BIBLIOGRAFÍA Arnold,
J. (1999). La dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas.
Madrid: Cambridge University Press, Col. Cambridge de didáctica de lenguas,
2000. Cárdenas
Marrero, B. (2004) “Propuesta didáctica para el desarrollo de la
escritura.”. OEI
- Revista
Iberoamericana de Educación - Experiencias e Innovaciones.
(ISSN: 1681-5653) Casar
Espino, L. (1998) “Enseñar a
Aprender una Lengua Extranjera.” En: Primera Convención Internacional
de Eventos Universitarios. III Taller Internacional sobre la Educación Superior
y sus Perspectivas. Cuba:
Universidad de La Habana – MES. Casar
Espino, L. (1999) “Las Estrategias de
Aprendizaje y su Importancia en la Enseñanza de Lenguas Extranjeras.” En: Tercer
Taller Internacional sobre la Enseñanza de Lenguas Extranjeras con Fines específicos.
Cuba: ISPJAE. Casar
Espino, L.
(2000)
“La aplicación de
las estrategias de aprendizaje en la enseñanza del inglés.” En: Convención
Universidad de La Habana. Cuba. Cassany
, D. (1995) La
cocina de la escritura. Barcelona: Anagrama. Cassany
, D .(1994) Enseñar
lengua. Barcelona:Graó. Cuerpo
, M. (1996) “Diviértete
escribiendo.” En: Frecuencia E/LE,2:19-21.España Fernández
López, M.C. (1995) “Materiales para la expresión escrita.” En: Cuadernos
Cervantes de Lengua Española,4:38-44. España GOODMAN,
K. S. (1967): «Reading: a psycholinguistic guessing game». Journal
of the Reading Specialist, 4, pp.
126-135. —
(1986): What’s Whole in Whole
Language. Toronto: Scholastic. —
(1993): «Whole language versus direct instruction models». Reading
Today. December 1992/January 1993, Pérez
Cabaní, M. (1995) “Cómo y por qué
enseñar y aprender estrategias de aprendizaje en la educación universitaria.”
En: Informe a la III Jornada de
Infancia y Aprendizaje. Madrid. Curriculum
vitae Lic.
Belkis Cárdenas Marrero.
Belkis
Cárdenas Marrero, Licenciada en Educación en la Especialidad Español
Literatura, graduada el año 1992 en el Instituto Superior Pedagógico de
Camaguey, Cuba. Tiene dieciséis años de experiencia como docente y los seis últimos
como profesora de Idioma Español para extranjeros en la Universidad De Ciego de
Ávila, Cuba. Ha cursado y aprobado satisfactoriamente más de 42 post-grados
con temas de la especialidad, metodología, pedagogía, psicología, evaluación
del aprendizaje, computación, idiomas, dos Diplomados en Pedagogía y obtuvo el
Diploma de Estudios Avanzados (D.E.A.) por la Universidad de Granada, España.
Su línea de investigación para la tesis de doctorado gira sobre el tema del
desarrollo de la escritura en las
clases de Español como lengua extranjera. Tiene cinco artículos publicados y
un Folleto de Español para Turistas en Cuba, además, de una notable
participación en eventos Nacionales e Internacionales sobre la enseñanza de
lenguas extranjeras y en diversos Forum de Ciencia y Técnica. Dirección
electrónica
i pfh_belkiss@humanidades.unica.cu bellkiss265@yahoo.es Dirección
postal Calle
Cuba No. 265 Entre
5ta y Soto, Ciego de Ávila , Cuba, CP 65400. Autora: Lic.
Belkis Cárdenas Marrero (pfh_belkiss@humanidades.unica.cu) Coautoras: Lic.
Roselia del Risco Machado Lic.
Ileana Acosta Moré Ms
C. Eneida González Álvarez Universidad
de Ciego de Ávila Cuba Publicación enviada por Lic. Belkis Cárdenas Marrero Contactar mailto:pfh_belkiss@humanidades.unica.cu Código ISPN de la Publicación EEEFZVllZyiAPNBgiC Publicado Sunday 17 de April de 2005 Ultimas Publicaciones en ilustrados.com
ilustrados.com nace con el fin difundir el conocimiento publicando trabajos de investigación, monografias, tesis, presentaciones powerpoint y afines. Publicar trabajos en ilustrados.com ha alcanzado prestigio y reconocimiento internacional siendo cada vez más el número de académicos, empresas, investigadores, científicos que consultan las publicaciones de nuestro portal. | ||||||||