Monografias | Corrientes Lingüísticas del siglo XX: El EstructuralismoCorrientes Lingüísticas del siglo XX: El EstructuralismoResumen: El estructuralismo, es un movimiento europeo en el área de las humanidades que emergió en Francia a mediados de la década de 1950 y en el que el lenguaje desempaña una función clave. También el estructuralismo es una tendencia, se trata de un “estilo de pensar” que reúne autores diferentes que se expresan en los más diversos campos de la ciencias humanas, tiene sus raíces en la lingüística de Ferdinand Saussure, cuya principal propuesta es que “el lenguaje no es ni una forma ni una sustancia”. Su nacimiento real tuvo lugar en 1955, cuando el filósofo Claude Lévi-Strauss (influido por Saussure pero también por los antropólogos y lingüistas estadounidenses y los formalistas rusos) publicó en el Journal of American Folklore un artículo titulado. INDICE: Origen y
concepto del estructuralismo Características
del estructuralismo Aspectos en
los que se basa el origen del estructuralismo de Saussure Las ideas
principales de Saussure en oposición a la gramatica tradicional Estructura Signo lingüístico Lenguaje Lengua Habla Sintagma Morfema Fonema Conclusión Referencias EL
ESTRUCTURALISMO COMO UNA DE LAS PRINCIPALES CORRIENTES LINGÜÍSTICA DEL SIGLO
XX ORIGEN
Y CONCEPTO DEL ESTRUCTURALISMO. El
estructuralismo, es un movimiento europeo en el área de las humanidades que
emergió en Francia a mediados de la década de 1950 y en el que el lenguaje
desempaña una función clave. También el estructuralismo es una tendencia, se
trata de un “estilo de pensar”
que reúne autores diferentes que se expresan en los más diversos campos de la
ciencias humanas, tiene sus raíces en
la lingüística de Ferdinand Saussure, cuya principal propuesta es que
“el lenguaje no es ni una forma ni una sustancia”. Su nacimiento real
tuvo lugar en 1955, cuando el filósofo Claude Lévi-Strauss (influido por
Saussure pero también por los antropólogos y lingüistas estadounidenses y los
formalistas rusos) publicó en el Journal of American Folklore un artículo
titulado El Estudio Estructural del Mito: un mito, donde se afirmaba que el mito
“como el resto del lenguaje, esta formado por unidades constituyentes” que
deben ser identificadas, aisladas y relacionadas con una amplia red de
significados. Así pues, los fenómenos culturales pueden considerarse como
producto de un sistema de significación que se define solo en relación con
otros elementos dentro del sistema, como si fuera el propio sistema quien
dictase los significados. Todo código de
significación es arbitrario pero resulta imposible
aprehender la realidad sin un código. El
estructuralismo obtiene sus instrumentos de análisis de la lingüística,
Ferdinand Saussure en su “Curso de Lingüística General” constituye un
aporte decisivo para la fundación de la lingüística moderna, introduce el
“método estructural” en el campo de los fenómenos lingüísticos.
La
concepción de estructura en el pensamiento occidental no es tan nueva como
suele creerse. Desde comienzos de este siglo comenzaron a plantearse elementos
de pensamiento estructural en las ciencias sociales, especialmente en lingüística,
uno de cuyos principales exponentes es Saussure. Más tarde, a partir de la década
del 20, estas ideas, junto con aquellas provenientes del formalismo ruso, se
conformaron y consolidaron con mayor firmeza en lingüística y posteriormente
en crítica estética y literaria, sobre todo alrededor del llamado "Círculo
de Praga". Además
durante la segunda guerra mundial y los años siguientes, el lingüista ruso
Roman Jakobson, antiguo integrante de la escuela de Praga, trabajó en los
Estados Unidos en esta áreas, sin que la influencia de sus ideas llegara a
influenciar otros campos de las ciencias sociales. Fue
necesario que surgiera el trabajo de Claude Levi-Strauss para que el
estructuralismo desbordara al marco de la lingüística, dentro del cual había
crecido por más de medio siglo. En
1949, la publicación de Las Estructuras Elementales del Parentesco muestra que
las convicciones estructuralistas están ya consolidadas y ofrecen un sistema
coherente y efectivo para analizar la realidad. A partir del medio siglo, su
pensamiento comienza a impregnar el trabajo de numerosos antropólogos y, poco a
poco, a convertirse en alternativa para otras áreas del pensamiento social, en
especial para la sociología política. Luego
de esto, sus ideas llegan a captar la atención de Louis Althusser, miembro del
Partido Comunista Francés, quien propone una relectura de Marx con el fin de
encontrar detrás de sus palabras, detrás de sus planteamientos, un contenido
que nadie había podido leer porque estaba implícito, oculto detrás del
discurso y los conceptos evidentes: la armadura, la estructura del pensamiento
marxista. Su teoría impacta con fuerza en la sociología y aun en el marxismo.
Con este nuevo impulso, que liga el estructuralismo con la política de
izquierda y las ideas revolucionarias, esta corriente experimenta un fuerte
impulso durante los años 60 y 70, hasta abarcar también distintas ciencias
sociales. Al
ser renovados los enfoques marxistas sobre las sociedades que estudia la
antropología con principios teóricos y metodológicos estructuralistas, también
lo son la visión antropológica con la introducción de los conceptos de Marx,
en especial aquellos que se refieren al fetichismo, al modo de producción del
comunismo primitivo, a la moneda y el dinero, a la relación entre lo material y
lo ideal y otros no menos importantes El
Estructuralismo surge en el contexto del marxismo y el funcionalismo. Cada una
de estas junto con el estructuralismo tiene un concepto de ciencia distinta. CARACTERÍSTICAS
DEL ESTRUCTURALISMO. Los
estructuralistas afirman que los sentidos nos enseñan y que los medios de
comunicación son solo modalidades de transmisión mediante las cuales se
reestructuran determinadas formas que enriquecen su fuerza de expresión; es
decir, que son condicionantes para codificar o reforzar lo que en la sociedad
tiene ya un sentido. Dentro
de esta teoría, la sociedad se constituye en la medida que tiene
determinadas reglas o estructuras que producen el sentido de los
acontecimientos, los cuales son producto de las normas que los hombres han
asimilado en sociedad y les permite evocar en común los mismos significados. El estructuralismo obtiene sus instrumentos de análisis de la
lingüística. De hecho, un punto de referencia común a los distintos
desarrollos del estructuralismo ha sido siempre la obra de Saussure, Curso de
lingüística general (1915), que, además de constituir un aporte decisivo para
la fundación de la lingüística moderna, introduce el uso del "método
estructural" en el campo de los fenómenos lingüísticos. La visión del
que hubiera experimentado grandes progresos profundizando el estudio de los
campos de "presencia" y "copresencia" en los que Husserl
encuentra esa característica de la conciencia que hace inferir a ésta más de
lo que percibe o entiende. ASPECTOS
EN LOS QUE SE BASA EL ORIGEN DEL ESTRUCTURALISMO DE SAUSSURE Su
"Curso de Lingüística General" está considerado el origen del
estructuralismo europeo. Se basa en lo siguiente: La semiología
es el estudio general de los signos y la lingüística una de sus ramas. Se ha de
distinguir entre lenguaje en general (lingüística interna) y lenguaje
humano (lingüística externa). Hemos de
distinguir entre lengua (sistema de signos) y habla (utilización del
sistema). El valor de
los signos varía en función del eje que consideremos; así podremos
agrupar signos in presencia (sintagmas) o en ausencia (lengua). Hemos de
distinguir entre un estudio sincrónico y otro diacrónico de la lengua. Hemos de
considerar al signo lingüístico como arbitrario, lineal y discreto. La lingüística
para Saussure ha de ocuparse sobre todo de la descripción de la lengua. LA
IDEAS PRINCIPALES DE SAUSSURE EN OPOSICIÓN A LA GRAMÁTICA TRADICIONAL. Las
ideas principales de Saussure se oponen a los principios de la gramática
tradicional: La
importancia de la lengua hablada sobre la lengua escrita. Saussure afirma: “La
palabra hablada es la que constituye por sí sola el objeto de la lingüística.”
Es decir, atender solo a la escritura, como hace la gramática tradicional, es
como pensar que “para conocer a
alguien es mejor mirar su fotografía que su cara”. Para
poder explicar en sentido más amplio la importancia mayor de la lengua hablada
sobre la escrita es menester tener en claro conceptos referentes a esta, como lo
es la lenguaje, lengua y habla que estudiaremos más adelante. Dentro
de lo que es el estructuralismo es muy importante hacer referencia a términos
importantes para la comprensión de dicha corriente lingüística. ESTRUCTURA: Es definida como el conjunto de elementos
lingüísticos relacionados entre sí mediante un sistema ordenado de reglas. En
lingüística estructura es sinónimo de construcción. Estructura:
esqueleto, guía sobre la que añadir otros elementos. Es algo previo. Estructurar
y organizar no es lo mismo, son dos cosas diferentes: estructurar es
intentar descubrir el orden previo que existe entre los elementos de una
estructura, mientras que organizar es establecer un orden desde mi punto de
vista, no es el que existía previamente. El
estructuralismo intenta estudiar la lengua como un todo bien estructurado. Este
estudio nos ha mostrado que la lengua se estudia en parejas, es decir, cada
elemento posee su contrario. Muchos términos que la lengua había utilizado
fueron revisados por el estructuralismo según el criterio de coherencia. SIGNO
LINGÜÍSTICO: Es
la entidad psíquica de dos caras, formada por la unión del significante
(imagen acústica) y el significado (concepto). El
significante del signo lingüístico es el conjunto de los elementos fonológicos
de la serie de sonidos que lo forman, por ejemplo el significante de
la palabra niño sería n+i+ñ+o.
El significado del signo lingüístico es el concepto o idea que evoca en la
mente el significante. El significado de la palabra niño sería el concepto de
niño, es decir, el conjunto de características comunes a todos los niños que
permite agruparlos como clase. Hay otro elemento, el referente, que es el objeto
o entidad real a que el signo remite. Los niños reales constituirían el
referente. No obstante, hay signos que carecen de referentes, aquellos que
expresan relaciones: y, de, más. En otros signos: extraterrestre, el Lazarillo
de Tormes. Aquí
surge otra idea importante considerado por Saussure en oposición a la gramática
tradicional. Los signos lingüísticos que integran una lengua tienen un valor,
en oposición a los demás signos. Por ejemplo, bueno tiene sentido por su
oposición a malo. El
valor de un signo no es algo que reside en sí mismo, sino por oposición a los
otros. El
signo lingüístico, para Saussure, no une una cosa (el objeto casa,
por ejemplo) con un nombre ( la palabra casa) sino que une un concepto
(el concepto que tenemos de casa) con una imagen acústica (la secuencia fonética
c-a-s-a), que tenemos en nuestra memoria y que materializamos fonéticamente
como hablantes, cuando deseamos emitir el concepto casa o
que con dicho concepto relacionamos cuando la escuchamos como receptores. CARACTERÍSTICAS
DEL SIGNO LINGÜÍSTICO: *Arbitrariedad:
la relación entre el significado y el significante es inmotivada o
arbitraria. Por ejemplo el concepto de la palabra perro se expresa en español
por medio del significante perro, pero en otras lenguas para la misma idea se
emplean significantes distintos: chien en francés, dog en inglés, hund en alemán
y cane en italiano. Es necesario que los hablantes aprendan los signos que
forman el código de la lengua que utiliza como medio de comunicación. Sólo en
las onomatopeyas, palabras cuyo sonido
recuerda la realidad a laque se refiere (miau-miau, plaf i tictac), existe una
motivación entre significante y referente. Las onomatopeyas son muy escasas en
la lengua y no son elementos del sistema lingüístico; en algunos casos varían
de una lengua a otra: quiquiriquí, coquericó, cock-a-doodle.do. *Monosemia:
la mayor parte de los signos son monosémicos, es decir, para un solo
significante hay un solo significado: casa, niño, hombre aunque también es
frecuente encontrar signos en los que un significante le corresponden varios
significados: pluma (de ave, describir), hoja (de libro, de planta, de afeitar).
O al contrario, a un solo significado le corresponden varios significantes: el
significado de la palabra perro
puede expresarse con distintos significantes, como can, chucho. *Establece
un sistema de relaciones: los signos de la lengua se encuentran en interrelación
o dependencia; sólo adquieren valor en su relación con otros signos de la
lengua. Por ejemplo lunes adquiere valor por oposición a los otros signos
representantes de los días de la semana: martes, miércoles, jueves... la
relación que establece un signo con los demás signos de la lengua que podrían aparecer en un contexto, y que no aparecen por que se oponen. Ejemplo:
en el jardín crecen las flores. El signo “jardín” se opone a los signos
“parque”, “bosque”... porque tienen valores significativos
diferenciados, y de igual manera se opone a jardines por su significado
gramatical, singular/plural. Si
las oposiciones son binarias, de dos términos a uno se le denomina término no
marcado y al otro término marcado, el primero es el más amplio, el que
comprende el término marcado, que está incluido en el otro. Ejemplo:
el hombre es bueno por naturaleza, el término no marcado es el singular y el término
marcado es el plural, ya que incluye a todos los hombres. El
signo lingüístico es un signo articulado, puede dividirse en unidades mas
pequeñas, es lo que se conoce como la doble articulación del lenguaje humano,
que se dividen según Martinet,en unidades de la primera articulación y
unidades de la segunda articulación, las primeras son las unidades más pequeñas
con significado en que puede dividirse en signo; estas son los monemas que se
clasifican en lexemas y morfemas. Los lexemas son los que aportan
el significado conceptual: niñ- (o), marc- (a). Los morfemas son los
monemas que aportan el significado gramatical (niñ) – o, (marc)- a. Las
unidades de la segunda articulación, son las unidades más pequeñas sin
significación en que pueden dividirse un signo n/i/ñ/o, m/a/r/c/a. Estas
unidades de doble articulación son los fonemas. CLASES
DE SIGNOS LINGÜÍSTICO. Los
signos pueden ser índices, iconos y símbolos. Índice
o indicio es un signo que tiene conexión física con el objeto denotado: el humo que permite inferir la
existencia de fuego. El símbolo es un signo
arbitrario cuya relación con el objeto se determina por una ley o
convención previa: ejemplo: los colores de la bandera de un país. Signos
naturales y signos artificiales, están basados en una clasificación según la
índole del emisor. Signos naturales son los que tienen su origen en
fenómenos naturales, humanos o no humanos, aunque casi siempre son índices:
el humo la fiebre, los gestos. Signos artificiales son los creados o fijados
expresamente como signos: el alfabeto Morse. LENGUAJE:
Medio
de comunicación entre los seres humanos a través de signos orales y escritos
que poseen un significado. En un sentido más amplio, es cualquier procedimiento
que sirve para comunicarse. Algunas escuelas lingüísticas entienden el
lenguaje como la capacidad humana que conforma al pensamiento o a la cognición. En
este aspecto podemos hacer referencia a la importancia mayor de la lengua
hablada sobre la lengua escrita puesto que para Saussure es
la capacidad de comunicación mediante signos orales (y escritos). Pero
el hecho lingüístico es muy complejo. En él intervienen factores fónicos, acústicos,
fisiológicos, individuales, sociales, etc. Saussure opina que si la lingüística
se ocupara del lenguaje no podría
ser una ciencia independiente, sino una compleja masa de actividades referentes
a otras ciencias (física, acústica y fisiológica). Para que la lingüística
sea una ciencia independiente es necesario que se dedique a estudiar un objeto
que le corresponda a ella sola. Según Saussure,
este objeto es la lengua. LENGUA Es
un conjunto de posibilidades sistemáticas (de un sistema) que el individuo
tiene a su disposición para usar. Mientras, el habla es un conjunto de
posibilidades que el individuo ha seleccionado y que son efectivamente
realizadas en un acto de comunicación. La lengua es un inventario que
los hablantes no pueden modificar, sólo emplearlo a través del habla, es
decir, el conjunto de emisiones que los hablantes producen gracias al inventario
del que disponen. Según
Saussure, esta formada por un sistema de signos que sus hablantes aprenden y
conservan en su memoria. Es por tanto, un código formado por signos. La lengua
es inmaterial pues descansa en la memoria, y social porque pertenece a la
colectividad de sus hablantes. HABLA Es
el acto personal en el cual un hablante, extrayendo del código los signos y las
reglas que precisa en aquel momento, emite un mensaje. El habla, es material- es
algo que se oye y se pude leer y es individual, corresponde a un hablante
particular en un momento dado. SINCRONÍA
Y DIACRONÍA: Sincronía
/ diacronía: hacen referencia al tiempo, a la cronología. La sincronía
es el tiempo en un momento dado, un tiempo concreto. La diacronía es una
progresión en el tiempo. Hasta entonces, sólo se habían hecho estudios diacrónicos.
La
lengua en un momento dado es consecuencia de una evolución y, ala vez,
constituye una etapa de esa evolución que continuará a través del tiempo. El
estudio de la evolución de una lengua en un estudio diacrónico. El estudio de
una lengua en una de sus etapas es un estudio sincrónico. Para Saussure el
estudio fundamental que debe desarrollar la lingüística es el del estado de
una lengua en un momento dado, sin
tener en cuenta la acción del tiempo sobre ella, es decir, debe realizar un
estudio sincrónico. El concepto de sincronía de Saussure no debe confundirse
con el de actualidad. Puede hacerse un estudio sincrónico del español
del siglo XVI, del siglo XVIII y también, por supuesto, del español contemporáneo. LA
LENGUA ES UN SISTEMA DE SIGNOS: Aquí
podemos establecer otro elemento que forma parte de las ideas de Saussure
en oposición a la gramática tradicional. Esta es la idea fundamental que ha dado origen a la doctrina
estructuralista. Sistema
quiere decir “conjunto de cosas que dependen unas de otras”. La concepción
tradicional del lenguaje consideraba que el número de signos –fonemas,
morfemas y palabras – parecía indefinidamente abierto: la aparición de unos
y la desaparición de otros no influía a la lengua como tal. Pero Saussure señaló
que los signos son interdependientes. Los elementos lingüísticos-afirman-mantienen
el equilibrio parecido al que guardan las piezas de ajedrez en un momento de una
partida (una sincronía). Si se cambia de posición una pieza, si desparece alguna o si se añade otra en el juego, el
equilibrio se altera y se pasa de un sistema a otro diferente. Cada movimiento
diacrónico da lugar a una sincronía nueva en las que las piezas mantiene un
equilibrio interdependientes, pero distinto del que presentaba en el estado
anterior. SINTAGMA: Palabra
o grupo de palabras relacionadas entre sí y que forman una unidad funcional. Un
sintagma puede relacionarse con otro u otros que existan en la oración y en él
puede haber, a su vez, otro u otros sintagmas. En El niño estudia la lección
de Geografía, existen dos sintagmas constituyentes inmediatos de la oración:
el sintagma nominal el niño, cuyo núcleo es el sustantivo, que hace la función
de sujeto, y el sintagma verbal, estudia la lección de Geografía, cuyo núcleo
es el verbo. Pero, a su vez, dentro del sintagma verbal hay otro sintagma
nominal, la lección de geografía, que funciona como complemento directo y cuyo
núcleo es el sustantivo lección, y dentro de este sintagma se halla otro
preposicional, de Geografía, que funciona como complemento de nombre de lección. SINTAGMA
NOMINAL El
sintagma nominal está integrado por un núcleo, que es un sustantivo o elemento
nominal equivalente, que puede ir determinado o no por determinantes y acompañado
de modificadores o subordinados que lo complementan: El niño moreno. FORMA
DEL SINTAGMA NOMINAL. El
núcleo es el único elemento necesario para la existencia del sintagma nominal;
el núcleo del sintagma nominal es un sustantivo o un elemento léxico que esté
sustantivado (véase Sustantivación). Como sustituto del nombre, puede
utilizarse un pronombre: Alguien llamó; un infinitivo: El dormir es importante
para la salud; u otros elementos sustantivados, como un adjetivo: Los buenos de
la clase; un adverbio: El ayer recordado; una conjunción: Los porqués; o una
interjección: Un ay penoso. Los
determinantes son palabras gramaticales, que identifican o cuantifican el
concepto expresado por el núcleo y en español van antepuestos. Esta función
es desempeñada por el artículo, los determinantes posesivos, demostrativos,
indefinidos y numerales. Mediante el uso de un determinante, marcamos automáticamente
la existencia de seres o realidades concretas: Un poema. Este libro. Mi pluma.
Algún día. Ciertos determinantes marcan la especificidad y singularidad de lo
determinado: El libro, este libro o mi libro. Los
modificadores del núcleo completan, precisan o restringen el significado de ese
núcleo. Se les llama también complementos. La función de complemento del núcleo
nominal o complemento del nombre es característica del adjetivo, aunque también
puede ser desempeñada por un sustantivo, precedido de preposición: Una silla
dorada; Una silla de madera; El arroz con leche; o también un sustantivo en
aposición (el sustantivo se encuentra adjunto al núcleo sin preposición): El
río Ebro; La ciudad dormitorio. FUNCIÓN
DEL SISNTAGMA NOMINAL Si
el sintagma nominal es un constituyente inmediato de la oración, su función es
la de sujeto; puede ser de dos clases: agente y paciente. Sujeto agente es quien
realiza la acción verbal y concuerda con el verbo en número y persona: Luis
come despacio. Sujeto paciente o receptor es el que recibe la acción del verbo:
Los niños son amados por sus padres. Si
el sintagma nominal se encuentra dentro del sintagma verbal, formando parte de
éste, puede desempeñar varias funciones, entre las que destacan: Atributo,
indica cualidades del sujeto a través de un verbo atributivo o copulativo, ser
o estar: Luis es arquitecto. Complemento
directo, expresa lo que se dice del sujeto a través del verbo: Sergio estudia
‘lengua’; sirve para precisar, fijar o concretar el significado de los
verbos transitivos; cuando el complemento directo se refiere a persona u objeto
personificado, va precedido de la preposición a: María Jesús quiere ‘a’
sus padres. Complemento
indirecto, indica la persona o cosa personificada a quien va destinado el
beneficio, provecho o daño de la acción verbal; va precedido de las
preposiciones a o para: Sergio compró una casa ‘a’ sus padres. El niño
compró un regalo ‘para’ su amigo. Complemento
circunstancial, indica en qué circunstancias, lugar, tiempo, modo, cantidad,
compañía, medio... se desarrolla la acción verbal: Sergio estudia ‘cada día’
‘dos horas’. Aposición,
función realizada por un sustantivo que complementa a otro sustantivo al que va
apuesto, sin preposiciones: Sergio, tu vecino, ha venido; Lope de Vega,
dramaturgo famoso, nació en Madrid. Vocativo,
forma expresiva que se utiliza con valor apelativo o exclamativo: Sergio, espérame.
Complemento predicativo, complementa a la vez al verbo y a un sintagma nominal
que funciona como sujeto o complemento directo: Nombraron a Sergio alcalde. SINTAGMA
VERBAL El
núcleo es el verbo en función de predicado y a él se refieren, directa o
indirectamente, todos los complementos que forman el sintagma verbal. FORMA
El
núcleo del predicado verbal es un verbo predicativo, que tiene contenido semántico
pleno; si tiene otros elementos dependientes, son los complementos. Estos
complementos pueden ser sintagmas nominales, adjetivos, preposicionales o
adverbiales. Los
verbos que llevan un complemento directo que complementa su significación son
verbos transitivos, y son verbos intransitivos cuando poseen una significación
completa, cerrada en sí misma, que no requiere de complemento directo: Sergio
enseñó el traje (complemento directo). Luis duerme; aunque ambos llevan o
pueden llevar otros complementos. Complemento indirecto, indica a quién va
dirigida la acción del verbo: Compré una casa a Carlos o para Carlos, el uso
de las preposiciones a o para en este ejemplo varía el significado de la oración.
Complemento de régimen, su uso es imprescindible para la comprensión de
algunos verbos: Creo en vosotros; Habla de ello. Complementos circunstanciales,
formados por sintagmas preposicionales: Sergio juega en la calle, con sus
amigos, por las tardes; por sintagmas nominales: Todos los días, esta semana; o
por sintagmas adverbiales: Lo hice ayer; Estoy aquí. Pueden indicar lugar:
Vivimos en Madrid; tiempo: Iré el martes; modo: Escribe con cuidado; materia:
El pan se hace con harina; instrumento: Corta el pan con cuchillo; compañía:
Saldré con Sergio; cantidad: Te lo dije dos veces; finalidad: Estudié para médico. Predicado
nominal, su núcleo sintáctico es un verbo, pero desde el punto de vista semántico,
lo atribuido es una cualidad o característica expresada por un elemento nominal
o adjetivo, que califica o clasifica al sujeto; el verbo sirve de enlace entre
el sujeto y el atributo. A estos verbos se les llama copulativos o atributivos:
El perro es un animal; La casa estaba vacía; Sergio es agradable. En
el orden de palabras habitual, el sintagma nominal precede al sintagma verbal:
Ese chico te está mirando, pero estos elementos pueden invertirse en la
estructura superficial: Te está mirando ese chico. El orden concreto de las
palabras dentro del sintagma y el orden de los sintagmas dentro de la oración
depende de cada hablante, de sus predilecciones. Una misma persona emplea
diferente orden de palabras según el oyente a quien se dirija, su intención
expresiva o la intensidad de los sentimientos expresados. La
posición del sintagma nominal con respecto al sintagma verbal puede seguir
varios órdenes. Orden lógico: el sintagma nominal va en primer lugar, seguido
del sintagma verbal: Ese chico te está mirando. Orden invertido: sintagma
verbal antepuesto, interesa marcar anticipadamente la acción verbal: Te está
mirando ese chico. Orden rítmico: muy frecuente en la poesía y con el fin de
destacar unas palabras determinadas: Allí estaban, en la plazuela, los
muchachos. Orden impulsivo, se coloca en primer lugar el sintagma verbal, porque
lo que importa es recalcar la acción, como expresión de sentimientos: ¡Qué
te mira ese chico! SINTAGMA
ADJETIVO Su
núcleo es un adjetivo, tiene valor independiente y funciona como modificador de
un sintagma nominal: Los turbios ríos descendían la montaña, como complemento
predicativo: Los ríos descendían turbios, o como atributo: Sergio estaba
feliz. En cualquiera de los dos casos, la dependencia de los adjetivos respecto
de los sustantivos a los que se refiere se manifiesta por la concordancia en género
y número: Ríos turbios; Sergio feliz. SINTAGMA
PREPOSICIONAL Es
el sintagma formado por una preposición seguida de otro sintagma, generalmente
nominal. Complemento directo, lleva la preposición a cuando se refiere a
persona u objeto personificado: Vi a tu tío. Complemento indirecto, lleva las
preposiciones a y para: Compré un regalo a Luis, o para Luis. Complementos
circunstanciales, admiten el uso de todas las preposiciones: Luis trabaja en un
taller, con su tío, por las mañanas. Complemento del nombre, es un sustantivo
precedido de las preposiciones de, con: cama de madera, té con limón.
Complemento agente, utilizado en construcciones de voz pasiva, va introducido
por la preposición por: La ciudad fue conquistada por los romanos. Complemento
de régimen, va precedido de las preposiciones: a, de, en, con, que vienen
determinadas por el verbo: Pienso en mi madre; Sergio habla de política; Acabó
con sus pesadillas. SINTAGMA
ADVERBIAL Es
el sintagma que tiene como núcleo un adverbio que, en ocasiones, puede ir
complementado por un sintagma preposicional: Vivo ‘lejos de aquí’. Su función
es la de complemento circunstancial. MORFEMA: Signo
lingüístico mínimo en que puede descomponerse
las palabras de una lengua. Constituye la unidad mínima del análisis
morfológico o gramatical. Los
morfemas no pueden descomponerse en otros signos, unidades con significante
y significado, pero sí en fonemas que tienen significante y capacidad de
diferenciar significados (cama se distingue de cana) por la oposición entre los
fonemas /m/ y /n/, pero que no son unidades con significado. Los
morfemas son unidades abstractas con significante, el segmento fonémico o
morfo, y significado constante. Hay que tener en cuenta que por morfo se
entiende la serie de fonemas, y no de grafemas. As{i, blanquecino y blancuzo
presentan un mismo morfo, /blank-/,
mientras que pedagogía y pedagogo presentan dos morfos de un mismo morfema,
/pedagox-/. Si dos o mas morfos fonéticamente diferentes tienen un mismo
significado y están en distribución complementaria, es decir, no comparten
contextos, se denominan alomorfos de un mismo morfema. Según este criterio, los
citados /pedagox-/ y /pedagog-/ son alomorfos pues uno aparece delante de
vocales anteriores, /i/ y /c/ y el otro delante del resto. CLASIFICACIÓN
DE LOS MORFEMAS: *CRITERIO
SEMÁNTICO: Según
el tipo de significado expresado por los morfemas, estos se
deben en: Morfemas
léxicos o lexemas. Son morfemas con un significado léxico común a otras
palabras de la misma familia. /blank-/, en blanco, blanquecino, blanquear, etc. Morfemas
gramaticales: dentro de estos, se distingue entre morfemas flexivos y morfemas
derivativos. Los
morfemas flexivos, o desinencias, indican categorías gramaticales como género,
número, persona, etc, y dan lugar a los
paradigmas flexivos de las palabras. Las palabras variables de una lengua, en
español sustantivos, adjetivos, verbos y algunos determinantes, deben aparecer
bajo una determinada forma flexiva para poder formar parte de sintagmas. Los
morfemas derivativos son los que dan lugar a palabras con significados léxicos
diferentes de las palabras de las que se derivan (morfemas significativos, o
derivativos propiamente dichos) o añaden a la palabra base un significado
apreciativo (morfema apreciativos). Estos
son algunos ejemplos de realizaciones de morfemas flexivos: -o,
de género, y –s, de número, en niños. -ba-,
de modo y de tiempo, y -n de número
y persona , en cantaban.
Algunos morfemas derivativos se pueden
ver en: -er-
en panadero, morfema que significa “persona que hace o venede” -it-,
morfema diminutivo en casita.
El significado de una forma flexiva es
siempre predecible o regular, mientras que una palabra derivada puede adquirir
nuevos significados o especializarse, de modo que incluso puede desaparecer la
relación semántica con la base de derivación. Dicha especialización puede
tener lugar tanto en derivados léxicos
como en derivados apreciativos. Así, instrumento deriva originariamente de
instruir y tirita (apósito para heridas) deriva de tira. CRITERIO
SINTÁCTICO: Según
silos morfemas pueden construir unidades autónomas o no, se clasifican en: Libres:
en español, los adverbios son de este tipo: hoy, nunca, sí, etc. Y también
algunos sustantivos y adjetivos formados por un solo morfema: pan, sol, feliz,
etc. Trabados:
deben unirse a otros morfemas para
constituir palabras o enunciados autónomos. CRITERIO
DISTRIBUCIONAL.
entre base y otro sufijo no flexivo o
rodeando a la base. FONEMAS:
Fonema, sonido encuadrado en un
sistema lingüístico, caracterizado por rasgos distintivos (llamados también
pertinentes o relevantes) que lo relacionan con otros fonemas y al mismo tiempo
lo diferencian de ellos. Es la unidad mínima en la que puede dividirse la
lengua; tiene significante pero no significado. FONEMÁTICA
Es el estudio de los sonidos en el
discurso, es decir, de los fonemas que son las unidades mínimas distintivas.
Por ejemplo, entre las palabras las y
los sólo existe una diferencia de significado y de forma que es la que
representa la distinción entre los fonemas [a] y [o]. Lo mismo sucede entre
pala, para, paga, pana y pasa, las diferencias de significado se apoyan en los
diferentes fonemas que las distinguen, esto es, [l], [r], [g], [n] y [s]. Los
fonemas están configurados también por unidades mínimas que los diferencian
entre sí y son los llamados rasgos distintivos. La única diferencia que existe
entre el fonema [p] que corresponde a una consonante bilabial, oclusiva, sorda y
el fonema [b] que corresponde a una consonante bilabial, oclusiva sonora, es su
modo de articulación: sorda la primera, frente a la segunda que es sonora. No
siempre se mantienen como fonemas distintos las diferencias que proceden de un
solo rasgo distintivo, por ejemplo la primera d de la palabra dedo corresponde a
una consonante dental oclusiva sonora, y la segunda es dental fricativa sonora.
En este caso no estamos ante dos fonemas sino ante dos valores del mismo fonema;
a veces dos fonemas diferentes en una lengua dada son el mismo en otra, por
ejemplo el español mantiene la diferencia fonética entre los sonidos [r] y
[l], pero el japonés no ni el habla andaluza tampoco. De acuerdo con todo esto
hay que distinguir entre fonemas y letras, aunque existen muchas coincidencias
también hay desacuerdos muy importantes que apoyan esta diferencia. El fonema
es un concepto ideal que está representado por unos signos escritos, las
letras, aunque no todas representan un fonema. La letra v del español actual
corresponde al fonema /b/ que es una consonante bilabial, oclusiva, sonora; pero
el fonema /v/ que corresponde a una consonante labiodental, fricativa, sonora ha
desaparecido en el sistema fonético actual, aunque estuvo presente en la
historia de la lengua hasta el siglo XVIII, y todavía hoy se usa en algunos países
de América del Sur. Además hay letras que no representan fonema alguno como es
el caso de la letra h que es muda en nuestra lengua. La escribimos como recuerdo
histórico de una aspiración o de una f inicial del latín, pero no tiene valor
fonético. Por otro lado, algunas letras expresan distintos fonemas, como la c,
[z] y [k] en España, y [s] y [k] en Latinoamérica y zonas de Andalucía. SISTEMA
VOCÁLICO ESPAÑOL.
El español presenta cinco fonemas vocálicos:
/a/ vocal central abierta, /e/ vocal palatal media, /i/ vocal palatal cerrada,
/o/ vocal velar media, /u/ vocal velar cerrada.
Desde el punto de vista fonético, las
vocales se definen por: a)
El lugar de articulación, anterior: /e/, /i/; media: /a/, o posterior: /o/,
/u/. Las vocales /e/, /i/ reciben también el nombre de palatales por
articularse en la zona del paladar duro, frente a /o/, /u/, llamadas velares por
articularse en la zona del velo del paladar; estas últimas están labializadas,
aunque la /o/ en menor grado que la /u/. b)
Modo de articulación (abertura de la boca en el momento de articularlas):
abierta o alta, si la lengua se encuentra bastante alejada de la bóveda
palatal: /a/; media, si la lengua se encuentra separada de la cavidad palatal:
/e/, /o/, y cerrada o baja, si la lengua permanece muy próxima a ésta: /i/,
/u/. En algunas zonas de Extremadura, Andalucía oriental, Murcia, Uruguay, La
Habana y Puerto Rico, la aspiración o pérdida de la - s final del plural o de
la segunda persona verbal hace que la vocal anterior se abra para diferenciar
estas formas del singular o de la tercera persona. c)
La vibración o no de las cuerdas vocales: todos los sonidos vocálicos son
sonoros porque en la realización de todos ellos vibran las cuerdas vocales. d)
Cavidad de resonancia: las vocales son orales, ya que cuando se articula su
sonido el velo del paladar permanece adosado a la faringe haciendo salir el aire
por la boca; sólo cuando van entre nasales (/m/, /n/), como ocurre en algunas
zonas de Andalucía y las Antillas en el habla oral, pueden presentar un alófono
ligeramente nasalizado, recibiendo el sonido entonces el nombre de oralnasal.
En español, no existen vocales largas
y breves como en otros idiomas; todas ellas pueden considerarse breves; sin
embargo, en ocasiones puede hablarse de vocales semilargas y semibreves.
Como fonema integrante de una palabra
, la vocal puede ser acentuada o tónica e inacentuada o átona, dependiendo de
que reciba o no el máximo de energía articulatoria.
Semivocales y semiconsonantes: en los
diptongos y triptongos, /i/ y /u/ cuando se apoyan en vocales abiertas
anteriores, son semivocales, mientras que, cuando se apoyan en vocales abiertas
posteriores, son semiconsonantes. SISTEMA
FONOLÓGICO ESPAÑOL.
Conjunto de sonidos articulados (vocálicos y consonánticos),
interrelacionados entre sí, que establecen su valor por la oposición que cada
uno establece frente a los demás, en función de sus rasgos comunes y
diferenciales.
Tanto desde el punto de vista fonético
(propiedades articulatorias y acústicas) como desde el punto de vista fonológico
(capacidad para formar signos lingüísticos), los sonidos del lenguaje forman
un sistema y se relacionan unos con otros al tiempo que se oponen entre sí. El
sistema fonológico español está formado por veinticuatro fonemas o sonidos,
alguno de los cuales presenta alófonos o realizaciones diferentes de un mismo
fonema. Pueden combinarse entre sí para formar unidades superiores. Como, por
ejemplo: /b/
+ /o/ /c/ /a/ /f/
+ /o/ /c/ /a/ /l/
+ /o/ /c/ /a/ /p/
+ /o/ /c/ /a/ /r/
+ /o/ /c/ /a/ /t/
+ /o/ /c/ /a/
Los sonidos /b/, /f/, /l/, /p/, /r/,
/t/ entran en relación paradigmática porque tienen un rasgo en común, el ser
sonidos consonánticos, aunque se diferencien entre sí por otros rasgos que les
hace oponerse. Cada uno de ellos entabla una relación sintagmática con los
fonemas /o/ /c/ /a/, ya que al combinarse con ellos da lugar a diferentes
palabras: boca, foca, loca, poca, roca, toca.
Existen en español dos clases de
sonidos: vocálicos y consonánticos. Cuando al salir el aire procedente de los
pulmones, tras pasar por la tráquea, laringe y las cuerdas vocales hacia el
exterior, no encuentra ningún obstáculo en la cavidad bucal se produce un
sonido vocálico: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/; cuando, por el contrario, la columna
de aire encuentra algún obstáculo, el sonido es consonántico: /b/, /g/,
/m/... Las vocales presentan una mayor abertura de los órganos articulatorios
que las consonantes y un mayor número de vibraciones de las cuerdas vocales.
Las vocales pueden formar sílabas, mientras que las consonantes necesitan de
una vocal para hacerlo. Entre estos dos tipos de sonidos se sitúan los sonidos
semivocálicos y semiconsonánticos. EL
SISTEMA CONSONÁNTICO ESPAÑOL 1)
Atendiendo a la vibración o no de las cuerdas vocales, los sonidos son: sonoros
y sordos. Son sonoros si al pasar el aire a través de las cuerdas vocales éstas
están tensas y la presión del aire las hace vibrar con mucha rapidez: /m/,
/d/; si no vibran, los sonidos son sordos: /f/, /t/. 2)
Por el modo de articulación (forma especial de realización de cada sonido,
independientemente del punto de articulación), los sonidos son: oclusivos,
fricativos y africados, líquidos y no líquidos. Oclusivos
(también llamados explosivos o momentáneos): cuando para su articulación se
cierra por un instante la salida al aire con los labios, la lengua y el paladar,
para abrirla súbitamente, produciéndose una pequeña explosión causada por el
aire acumulado: /p/, /t/, /k/, /b/, /d/ y /g/. Fricativos:
si se acercan los órganos articulatorios mucho, pero no llegan a obstruir
totalmente la salida al aire: /f/, /s/, /g/, /y/, /j/. Reciben igualmente el
nombre de espirantes, constrictivas o continuas. Africado
o semioclusivo: cuando momentáneamente se produce una interrupción en la
salida del aire (momento oclusivo), para pasar gradualmente hacia una fricación:
/ch/. Líquidos
y no líquidos: Los líquidos tienen a la vez rasgos comunes con las vocales y
las consonantes; dentro de ellos se distingue entre: laterales, cuando el aire
sale por uno o por los dos laterales de la lengua. /l/, /ll/, y vibrantes, si la
punta de la lengua vibra en el momento de su pronunciación: /r/, /rr/. Todas
las demás consonantes son no líquidas. 3)
Por el punto de articulación (zona en la que un órgano activo entra en
contacto con otro pasivo o activo, produciéndose un estrechamiento o cierre en
el canal): bilabiales, labiodentales, interdentales y dentales. Bilabiales:
se articulan uniendo los labios para impedir momentáneamente la salida del aire
por la boca: /p/, /b/, /m/. Labiodentales:
se unen los incisivos superiores al labio inferior: /f/. Interdentales:
la lengua se sitúa entre los dientes superiores e inferiores: /q/. Dentales
o linguodentales: el ápice de la lengua se coloca en la parte interior de los
incisivos superiores: /t/, /d/. Alveolares
o linguoalveolares: el ápice de la lengua toca los alvéolos situados tras los
dientes superiores: /s/, /l/, /r/. Palatales
o linguopalatales: el predorso de la lengua se une al paladar duro: /y/, /c/,
/l/. Velares:
la parte posterior de la lengua se une al velo del paladar: /k/, /g/, /j/. 4)
Atendiendo a la cavidad por donde sale el aire: orales y nasales. Orales
o bucales: el velo del paladar se sitúa pegado a la pared de la laringe e
impide el paso del aire hacia las fosas nasales: Todos los fonemas consonánticos
menos /m/, /n/, /ñ/. Nasales:
el velo del paladar, separado de la laringe, permite la expulsión del aire por
la nariz: /m/, /n/, /ñ/.
Al hablar de fonemas se hace
referencia a una idealización existente en la mente de los hablantes sobre cómo
se realiza la pronunciación de determinados sonidos; pero al hacer esa idea
realidad, los sonidos ofrecen múltiples variedades o realizaciones fonéticas
(alófonos) dependiendo de la persona que los emita (variantes individuales),
del uso general de una región o país (variantes generales), de la influencia
que ejerzan sobre los fonemas otros sonidos y de la posición que ocupen en la
cadena hablada (variantes combinatorias). A modo de ejemplo, como variantes
generales puede destacarse: La fusión de los fonemas /s/ y /z/ en uno sólo:
/z/ (ceceo), o /s/ (seseo) en Andalucía, Canarias y América. La confluencia de
los sonidos /ll/, /y/ en una fricativa central (yeísmo) en algunas zonas de
España o su neutralización en casi toda América hispana, aunque con algunas
excepciones de realizaciones peculiares. La articulación del fonema /x/ en
Chile que presenta dos alófonos: [x] ante /a/, /o/, /u/ y [ç] ante /e/, /i/.
La aspiración y a veces pérdida de la /-s/ en Extremadura, Murcia, Andalucía,
sur de México y otras zonas, que repercute en el timbre de la vocal anterior.
La aspiración de /f/ a comienzo de palabra en Andalucía, norte de México, Perú,
Chile y algunas zonas de Colombia.
La representación gráfica de los
sonidos son las letras. Los fonemas son inmateriales ya que son representaciones
mentales de los sonidos; los sonidos y las letras son materiales. Los sonidos
son ilimitados, frente a los fonemas y las letras que son limitados. Los
primeros son algo individual y concreto, fonemas y letras son algo colectivo y
social. Un
fonema puede ser representado por dos o más letras: /b/:
b, v, w: balón, velo, wagneriano. /z/:
se escribe con z ante a, o, u, y c ante e, i: zagal, zopilote, zumo, ceja,
cielo. /c/,
/qu/ y /k/: se escribe con c ante a, o, u y las consonantes l y r; como qu ante
e, i, y como k en algunas palabras: cama, comedia, curandero, clavel, cresta;
quemadura, química; kilómetro. /i/:
i/y: mirto, buey. /j/:
se escribe con j ante cualquier vocal, pero puede representarse con una g ante
las vocales e, i: jarrón, jícara; general, gimnasia. /g/:
se representa como g ante las vocales a, o, u y ante las consonantes l, r, mas
como gu ante e, i: gamo, gorila, guacamayo; glotón, grasa; guerra, guitarra. /r/:
se escribe r al principio de palabra y tras las consonantes l, n, s; sin
embargo, como rr cuando va entre vocales: rama, alrededor, honra, israelita,
arroz. Ciertas
letras, como la h o la u tras la q, no representan ningún fonema: hombre,
querer. La x, en cambio, representa los sonidos s, ks y gs: excusa, expendio,
taxidermista. CONCLUSIONES El
estructuralismo es una de las corrientes lingüísticas más importantes del
siglo xx puesto que ella constituye la fuente de la que se obtienen instrumentos
de análisis de la lingüística y cuyo objeto principal es la lengua
El
estructuralismo surge después de la gramática tradicional, no para dejarla atrás,
sino para mostrar un punto de evolución en la lengua, ya que el estructuralismo
va más allá, aislando y analizando cada unidad para encontrar la relación en
todas las estructuras lingüísticas. Explica que el lenguaje esta basado en niveles,
cada uno con su respectiva unidad, las cuales son los morfemas, el sintagma, los
fonemas, el código, etc., que permite analizar de manera sistemática y
completa los procesos comunicativos. El estructuralismo busca estudiar todo de una
manera estructurada, es decir, debe analizarse desde un principio en forma
ordenada, y siempre en pareja (cada elemento estudiado posee un contrario) para
dar coherencia. REFERENCIAS. BIBLIOGRÁFICAS: *ENCICLOPEDIA
OPUS. LINGÜÍSTICA DEL SIGLO XX. EDICIÓN 2004 *ENCICLOPEDIA
QUILLET. LINGÜÍSTICA GENERAL. EDICIÓN 1998 *PSICOLINGUÍSTICA
Y DESARROLLO DEL ESPAÑOL. AUTORES.
LOUIS BARRERAS LINARES Y LUCÍA FRACA DE BARREROS. (1998) MONTE ÁVILA. EDICIÓN
LATINOAMERICANO DE VENEZUELA. DOCUMENTALES *GUÍA
DE LENGUA ESPAÑOLA I, FACILITADA POR LA PROFESORA: PILAR FLORES. DOCENTE DE LA
UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL DE GUAYANA. *GUÍA
DE LENGUA ESPAÑOLA I. LOS APORTES LINGÜÍSTICOS DEL SIGLO XX, FACILITADA POR
LA PROFESORA NILBIA RENGEL. DOCENTE DE LA UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL SIMÓN
RODRÍGUEZ-EXTENSIÓN UPATA. NO
BIBLIOGRÁFICAS: www.Google.com
EL ESTRUCTURALISMO DE SAUSSURE. www.Encarat.com
SIGNO LINGÜÍSTICO. MORFEMA. FONEMA. CÓDIGO. LENGUA. SINTAGMA. REPÚBLICA
BOLIVARIANA DE VENEZUELA UNIVERSIDAD
NACIONAL EXPERIMENTAL DE GUAYANA. VICERRECTORADO
ACADÉMICO PROYECTO
DE CARRERA: EDUCACIÓN INTEGRAL CÁTEDRA:
LENGUA ESPAÑOLA I SECCIÓN
02 PROFESORA: YANETH
OLIVEROS. BACHILLERES: FIGUEROA
DAVID CIUDAD
GUAYANA, NOVIEMBRE DE 2004 Publicación enviada por David José Figueroa Sánchez Contactar mailto:davidjfigueroas@yahoo.es Código ISPN de la Publicación EEEyppyuAkFtmQLHbi Publicado Friday 13 de May de 2005 Ultimas Publicaciones en ilustrados.com
ilustrados.com nace con el fin difundir el conocimiento publicando trabajos de investigación, monografias, tesis, presentaciones powerpoint y afines. Publicar trabajos en ilustrados.com ha alcanzado prestigio y reconocimiento internacional siendo cada vez más el número de académicos, empresas, investigadores, científicos que consultan las publicaciones de nuestro portal. | |||||||||