|
|
Monografias | Lenguas del mundo - El "Zulú"Lenguas del mundo - El "Zulú"Resumen: El Zulú. Estructura gramatical. Representante y obra literaria. Ubicación geográfica.(V)
2.
El Zulú
4.
Representante y obra literaria
Este informe nos muestra, en aspectos generales, una lengua perteneciente al
continente africano, llamada “zulú, la cual también es nombrada como una tribu
en aquel continente.
Para dar a conocer esta lengua llamada zulú, es primordial saber que África
clasifica sus lenguas en grupos, el zulú corresponde al grupo nigero congoleño y
al subgrupo de éste, que son las lenguas bantúes, éstas corresponden a todo el
sector surafricano y es la agrupación más difundida en África.
Como dato importantísimo, en África aproximadamente cinco millones de habitantes
hablan el zulú, lo cual no es una cantidad baja, para que exista tan poca
información sobre ésta.
África divide sus lenguas en
diferentes familias o grupos de éstas, una de ellas es la famila nigero-kordofana,
esta a su vez incluye dos subfamilias: la primera es la nigerocongolesa y
la segunda, no menos importante, es la kordofana.
Nos abocaremos a la primera
de las subfamilias, ya que a ésta corresponde la lengua que estamos dando a
conocer. La familia nigerocongolesa abarca desde Mauritana hasta Kenia y
Sudáfrica. A esta familia corresponde el grupo de las lenguas bantúes, de
las cuales las más conocidas y habladas son:
1.-
El zulú y el chosa de Sudáfrica.
2.-
El makua de Mozanbique.
3.-
El ngamya de Malawi.
4.-
El chona de Zimbabwe.
5.-
El bemba de Zambia.
6.-
El kimbundu y umbundu de Angola.
7.-
El swahili y sukuma de Tanzania.
8.-
El kikuyo de Kenia.
9.-
El ganda de Uganda.
10.-
El ruandés de Ruanda.
11.-
El rundi de Burundi.
12.-
El ngala y congo del Congo y Zaire.
13.-
El fang y bulu de Camerún.
El conjunto de las lenguas
bantúes aglutina mayor número de hablantes que todas las demás lenguas
nigerocongolesas y es la agrupación más difundida en todo el continente
Africano. En la actualidad los bantúes son considerados, más que como un grupo
cultural, como un grupo lingüístico y eso para ellos es muy importante, ya que
son oficialmente una lengua africana.
Siendo el zulú un derivado de este subgrupo, no es el menos
importante, el zulú se habla en África suroriental, y tiene su origen en el
actual Camerún, aproximadamente es hablado por cinco millones de personas. Es la
lengua de una tribu muy destacada del continente Africano, llamada los zulúes,
su población supera los dos millones y viven principalmente en Zululand,
República de Sudáfrica.
Refiriéndonos un poco a
esta tribu que son los zulúes, con respecto a su economía, principalmente se
basa en el cultivo de mijo y la cría de ganado. Fabricaban asimismo cerveza de
mijo, teñían pieles, fundían hierro, tejían cestas y trabajaban con abalorios.
Con respecto a su vivienda,
tradicionalmente los zulúes vivían en cabañas en forma de colmena, agrupadas en
un núcleo circular, o kraal, en el cual en su centro situaban al ganado. En la
actualidad, muchos han emigrado a las ciudades o son asalariados en granjas y
minas, que son propiedades de surafricanos blancos.
En las lenguas bantúes, se
les añaden prefijos para singular y otros para plural, como por ejemplo:
· prefijo m para singular y el wa
para el plural
mtoto corresponde a niño y watoto
a niños
· prefijo ki para singular y el vi
para plural
kikapu corresponde a cesto y vikapu a
cestos
Las palabra que modifican a los nombres concuerdan con ellos según los
prefijos:
· así mtu mzuri (buena persona) y
watu wazuri (buenas personas)
· kikapu kizuri (buen cesto) y kikapu
vizuri (buenos cestos)
Existen
algunos modificadores y pronombres personales de tercera persona que no
concuerdan con los nombres en el prefijo . Cada serie de prefijos y de
pronombres singular, plural o neutro (como el prefijo –u- de –uhuru-
que significa libertad) define una clase de nombres y determina sus
concordancias.
Estas lenguas
prestan mucha atención al tipo de acción (aspecto verbal) y a la actitud del
hablante ante la acción (modo verbal), pero desatienden el tiempo. Pueden tener
construcciones diferentes para indicar la acción (ríe siempre), la potencial
(podría reír o reiría), la terminada y experimentada por los sentidos (a visto
al jefe), la actitud exhortativa (ojalá ría), y la desiderativa (si riera ,
.....) entre otras posibilidades , que el español también posee , gracias a la
combinación modo y tiempo verbal .
Con respecto
al tono de pronunciación de esta lengua, los distintos tipos de pronombres
pueden distinguirse únicamente en su altura tonal. En general, tales
distinciones tonales, así como las de intensidad, se han omitido en la escritura
, sin embargo , quien lea esas lenguas debe conocer las diferencias de
significado, por lo que es preciso indicarlas bien con acentos , bien con otros
signos diacríticos, que pocos diccionarios y gramáticas de las lenguas africanas
incluyen.
Ejemplos de
frases en lengua zulú :
· UKUZALA UKUZELULA AMATAMBO.
que quiere decir:
“ DE HIJOS Y DE BIENES TU CASA LLENES ”
· SAWUBONA , que es un saludo en zulú .
REPRESENTANTE Y OBRA LITERARIA
Una obra muy
conocida es “Noma nini” del gran escritor B. W. Vilakazi, que fue escrita en la
lengua africana
zulú.
La Republica de Sudáfrica se
ubica en el continente africano, al sur de éste. Es el estado de África del sur,
su capital es la Ciudad del Cabo y limita al norte con Namibia, Botswana y
Rhodesia, al este con Mozambique, Swazilandia y el Océano Índico y al oeste con
el Océano Atlántico.
Sinceramente fue muy
gratificante, haber investigado sobre esta lengua, ya que yo en lo personal no
sabía nada sobre ésta, ni su país de origen, ni de su cultura, ni sus
costumbres, sinceramente absolutamente nada sobre ella. Ahora gracias a este
trabajo conozco otra lengua aparte de las comunes conocidas (por ejemplo:
español, inglés, portugués, japonés, etc).
Para mí es muy bueno
haber realizado este trabajo, ya que me enriquece culturalmente, porque conocí
la cultura de esta tribu, también conocí un poco más de África, supe de su vida,
costumbres y lo más importante una de sus tantas lenguas, que es lo primordial,
ya que es su forma de comunicación.
1.- Enciclopedia
Microsoft(R) Encarta(R) 98. © 1993-1997 Microsoft Corporation
2.- Enciclopedia
Hispánica, Editorial Barsa Planeta, INC.
3.- Diccionario
Enciclopédico Ilustrado Sopena, Editorial Ramón Sopena, SA.
4.- Página web
“Yamada Language Center”.
5.- Página web:
www.e-leusis.net (20:45 hrs, lunes 19 de mayo 2003).
6.- Página web:
www.angelfire.com/sk2/guineaewcuatorial/lenguaf.htm (21:12 hrs, lunes 19
de mayo 2003).
Autora:
Carolyn Paz Villarroel Villarroel Publicación enviada por Carolyn Paz Villarroel Villarroel Contactar mailto:villa_carolyn@hotmail.com Código ISPN de la Publicación EpykZllAAlwetqSqxF Publicado Friday 5 de September de 2003 Ultimas Publicaciones en ilustrados.com
ilustrados.com nace con el fin difundir el conocimiento publicando trabajos de investigación, monografias, tesis, presentaciones powerpoint y afines. Publicar trabajos en ilustrados.com ha alcanzado prestigio y reconocimiento internacional siendo cada vez más el número de académicos, empresas, investigadores, científicos que consultan las publicaciones de nuestro portal. | ||||||||