Sistema Operativo OS/2
Introducción
I. Reseña Histórica
1.1 Historia
1.2 Empresa Que Los Desarrollo
1.3 Compendio De Versiones De Os/2
II. Características De Os/2
2.1 Requerimientos
2.2 Compatibilidad Del Sistema Operativo
2.3 Funcionamiento
2.4 Interface Usuario Y Administración
2.5 Seguridad
2.6 Desempeño Y Productividad
2.7 Comunicación
2.8 Capacidad De Acceso Remoto
2.9 Capacidad De Acceso Entra Máquinas
2.10 Aplicaciones y Utilitarios
III. Anexos
3.1 El Pasado De Os/2
3.2 El Presente De Os/2
3.3 El Futuro De Os/2
3.4 Instalación De Os/2
IV Recomendaciones
V. Conclusión
VI. Bibliografía
INTRODUCCION
Éste es un sistema operativo del que casi todo el mundo ha oído hablar, pero
casi nadie ha probado. Son muchos también los que lo halagan sin haber tenido
nunca una experiencia previa con él. Quizás estos halagos se deben a un cierto
despecho con el sistema operativo que aún siendo el estándar de hecho, no ha
respondido a las expectativas suscitadas. Por supuesto, todo el mundo sabe que
me refiero a Windows'95.
Los objetivos principales de los diseñadores de OS/2 fueron crear un sistema
operativo ideal para la automatizacion de oficinas, proporcionar manejadores
graficos independientes de los disposistivos, lograr que las aplicaciones
tuvieran acceso directo a perifericos con gran ancho de banda, ofrece capacidad
multitarea, proporcionar un ambiente adaptado para cada programa y para
sudescendientes, y ofrecer un ambiente protegido para garantizar la estabilidad
del sistema.
I. Reseña Histórica
1.1 Historia
OS/2 fue desarrollado originalmente entre IBM y Microsoft como un sucesor
multiproceso del DOS para CPUs 286 y mejor, pero la versión 1.x nunca fue
aceptada excepto para algunas aplicaciones especificas. Con la versión 2.0,
Microsoft dejó la sociedad OS/2, e IBM promovió el OS/2 como un sistema
operativo de 32-bit que requería un CPU 386 o mejor. Esta configuración básica
no ha cambiado en el OS/2 2.1 o 3.0. La versión que siguió de OS/2 "Merlin"
(probablemente llamada 4,0 cuando fuese liberada), no se probará con CPUs 386, y
a estas alturas está desconocido si trabajará en un sistema 386 en lo absoluto.
El OS/2 Warp 3.0 es multiproceso, 32-bit, mono-usuario para 386SX y CPU mejores
con 4MB o más de RAM. Esta simula al DOS en varias maneras (tal como los órdenes
de línea de comandos, y la presencia de un archivo CONFIG.SYS), pero se parece
al Mac en otras maneras (ej., la representación de iconos representando
archivos) y tiene una similitud con otros operativos en otras maneras (ej.,
menús que aparecen al pulsar un botón en el tablero (desktop) mismo, estas se
usan en X Windows bajo UNIX). Warp incluye una Interface Gráfica para el Usuario
(GUI) conocido como el Manejador de Presentación (PM), y un Manejador del
escritorio del cual se ejecutan los programas y manipulan los archivos conocido
como el WorkPlace Shell (WPS). El PM se asemeja al Windows pero no es igual. El
WPS es similar a Windows 95 y el Buscador de Mac, pero generalmente es más
flexible y más orientado a objetos que ambos. Una versión de Windows del WPS
esta disponible.
OS/2 Warp 3,0 entra a varias versiones con varios niveles de gestión de redes.
La primera versión tiene gestión de redes solo por medios Telefónicos(Dial-Up).
Otras dos versiones, "Warp Connect" y "Warp Serve", incluye capacidades cliente
/servidor, respectivamente. La próxima versión de OS/2 cuyo nombre código es "Merlin",
incluirá manejo de red cliente en el paquete básico. Al usarse con Windows para
trabajo en grupos 3.1, (WFW), la capacidad de red esta inhabilitada bajo OS/2,
pero se puede utilizar esta en WFW, si se ejecuta desde DOS nativo.
Las versión mínima de OS/2 también viene en dos versiones cada una, una que
incluye una versión recopilada de Windows (También llamada Win-OS/2), requiere
que el usuario tenga Windows 3.1 para ejecutar programas Windows desde OS/2
(También referenciada como la versión para Windows, este termino no es oficial).
La versión win-OS/2 algunas veces ejecuta programas Windows con leve mejora de
velocidad que en la versión para Windows, y es mas fácil de instalar si el
usuario no tiene instalado Windows 3.1; pero la versión para Windows es mas
barata.
Warp puede ejecutar en modo texto a OS/2 GUI, y programas DOS. Windows es un
programas DOS que Warp puede ejecutar, y es de esta forma que OS/2 provee
soporte para Windows; ejecutando Windows sobre modo DOS. Este método de soporte
Windows no cambió en Merlin. Nótese que Windows 95 no proveerá soporte de
programas Windows para OS/2.
Mucho usuarios nuevos de OS/2, podrán conseguir la versión original "Para
Windows", de Warp. La versión "Para Windows", es un poco más barata y usa menos
espacio en disco que la versión completa. Alguno que se actualice de la versión
2.1 OS/2 completa debe comprar la versión completa de actualización Warp, que
incluye la detección de la versión vieja 2.1 y no se instalará si no la detecta.
Alguno que este armando una computadora nueva y que aún no tenga Windows u OS/2
2.X, pero que desee ejecutar programas Windows, debe comprar la versión completa
del OS/2 que no es actualización la cual es más cara, pero es más conveniente
que comprar la versión "Para Windows", y una copia separada de Windows.
Empresa que lo creó
OS/2 fue originalmente diseñado por Microsoft con la ayuda de IBM. Desde este
punto de vista estas compañías OS/2 iba a reemplazar a MS-DOS. Esto nunca
sucedió OS/2 se entregó tarde en incompleto. Aunque tenía unas ventajas obvias
sobre MS-DOS, como el uso real de memoria, la ejecución en modo protegido y el
soporte de multiprogramación en forma elegante, los usuarios no se interesaron
en él.
1.3 Compendio de Versiones de OS/2
OS/2 1.0 (1987) fue originalmente diseñado por Microsoft con la ayuda de IBM.
Cuando el procesador 286 era el último y mas grande chip. Desde entonces
Microsoft se percató que Dos se estaba quedando atrás.
Ellos introdujeron OS/2 1.0 en 1987, el cual corre en modo texto programas que
eran extremadamente poderosos.
Desde entonces sobrepasan más de los límites de DOS, usando aun comandos estilo
DOS en la línea de prompt. Con esta ventaja usted no tiene que conocer UNIX para
obtener aplicaciones multitareas.
OS/2 1.1(1988) - 1.3 (1991) incluyó el administrador de presentación, el cual se
veía como Windows 3.X.( Windows 3.X tardaría para ser mas avanzado que el
Presentation Manager).El apoyo a DOS fue adicionado con algunas otras
características como alta o excelente ejecución del sistema de archivos, el cual
en verdad permitía nombre de archivos largos, y esto es típicamente mucho más
rápido que (V) FAT y permitía volumenes de tamaño mas largo son aquellos torpes
o en cómodos programas administradores de discos.
Justo alrededor de esto Microsoft abandonó el soporte a OS/2 y seguro con el
desarrollo de Windows, esperando obtener o abarcar el mercado con su versión de
bajo consumo de memoria OS/2 Presentation Manager la cual podrá correr en los
sistemas de DOS existentes, Windows y entonces regresar y desarrollar el
proyecto de OS/2 dentro de Windows NT, la cual obtendría la otra gran parte del
mercado. Mientras el plan de alcanzar la parte más baja del mercado tuvo éxito.
IBM ya ha obtenido la parte más alta del mercado con el OS/2.
Actualmente la batalla continua. Mientras IBM lucha para mantener a OS/2 mejor
sistema en la parte alta del mercado y trazó su plan para competir en la parte
más baja del mercado en los próximos 2 años.
OS/2 2.0 (1992) vio el amanecer de la siguiente generación en una interface de
usuarios gráfica PC s IBM. En vez de ir a un procesador de palabras para
imprimir un documento, usted simplemente arrastre el icono del objeto documento
al icono de impresión. Voila (pronunciación vualá significado listo). Usted
nunca tuvo que tocar el programa. OS/2 2.0 también lució uno nuevo, 32 bits, 386
basado en KERNEL alejó limitaciones como nunca antes. También OS/2, corre
aplicaciones de Windows 3.0 en modo real, extendió el encanto de OS/2 como una
Plataforma Integrada sobre la cual podrá correr todas sus aplicaciones.
OS/2 2.1 (1993) introdujo un sistema gráfico de 32 bits con algunas mejoras aquí
y allá en velocidad, y muchos m{as manejadores. También introdujo el Multimedia
Presentation Manager (MMPM/2) una lista standar de aplicaciones y utilitarios de
Os/2. El soporte del programa Windows 3.1 (modo extendido) fue agregado a esta
versión.
Fue probablemente uno de los logros mas importantes que ha tenido IBM, este
usaba la copia existente de Windows en el disco duro para correr las
aplicaciones de Windows, más que eso era equivalente al OS/2 2.1 de DOS.
OS/2 Warp 3.0 ( 1994 ). Marcó un hito para OS/2, después de 1 amplio ciclo de
prueba BETA sobrevino y salió un producto altamente refinado y pulido que lució
un KERNEL mucho más rápido y nuevas rutinas de intercambio las cuales
incrementaron la velocidad. se añadió el soporte para Windows de 32 bits, junto
con alto conjunto de versiones, gratos programas incluidos en el bonus pack.
OS/2 lució el frenesí de internet de 1995 con su Internet Acces Kit. La
instalación se hizo mucho más sencilla y amigable, y un utilitario de
desintalación aunque rudimentario salió a escena. Una herramienta de
recuperación de desastres fue incluida dentro del sistema lo que marcó el
estándar el cual es imitado por otros sistemas operativos de hoy día. 2
versiones fueron hechas OS/2 para Windows sacada en 1994 y entonces os/2 Warp
con el Os/2 versión nativa de Windows 3.1 principios del 95. OS/2 Warp también
soporta Windows para trabajo en grupo donde Os/2 2.1 nunca lo soportó
Os/2 Warp Connect (1995), puso a OS/2 en el rango de punto a punto y estaciones
de trabajo cliente OS/2 por diseño tiene incluido en el sistema operativo la
gestión de redes. Sólo libera al animal enjaulado. Connect es también conocido
como un sistema confiable para clientes de redes o para pequeños servidores.
OS/2 Warp Server (1996), efectivamente integró el LAN Server de IBM en OS/2 Warp.
Os/2 Warp Server ha sido aclamado como el mejor sistema operativo de redes, es
muy eficiente y requiere menos hardware, que sus equivalentes funcionales de NT
y UNIX para dar el mismo rendimiento.
Tiene muchos usos y características de administración los cuales han hecho de él
ya el favorito para muchos de los administradores de redes
OS/2 Warp 4 ó Merlin (1996), existen infinidad de rumores a cerca de Merlin.
Merlin es el nombre de el proyecto dado para la siguiente revisión de OS/2 Warp.
Más nunca existirá una versión OS/2 sola; siempre será un servicio de cliente y
redes de punto en todas las futuras versiones de OS/2. Merlin promete mejoras en
(Work place Shell), la nueva y revolucionaria tecnología incluida en el mismo,
incluye mejora en los multimedios, y otras mejoras principalmente apuntan a
hacer a OS/2 mucho más amigable para usar
II. Características
2.1 Requerimientos del Hardware
Los requerimientos de hardware para OS/2 Warp 4. Estos requerimientos incluyen
tales puntos como el procesador, memoria de acceso aleatorio,, y dispositivos
necesarios para la instalación de ciertas funciones.
Las consideraciones del software para instalar y usar OS/2 Warp4 y algunas de
sus funciones. La información incluye además el software que se puede instalar y
las restricciones para los diferentes productos de software.
Guías para las dos formas de instalación que se puede elegir: Instalación
Simplificada o Fácil e Instalación Avanzada. Si planea utilizar Instalación
Avanzada, debe también leer el capítulo 6. "Instalación Avanzada: Planeación
para Particiones y el Boot Manager.
Para instalar OS/2 Warp 4 mínimo, necesitas el siguiente hardware:
Un procesador Intel 486 con una velocidad de por lo menos 33MHz. Para utilizar
voicetype (tipo de tono) para OS/2 (sólo navegación) necesitas un Procesador
Pentium Intel con una velocidad de por lo menos 75 MHz. Para utilizar voicetype
(navegación y dictado) necesitas un Procesador Pentium Intel con una velocidad
de por lo menos 100 MHz.
12 MB de Memoria de Acceso Aleatorio (RAM). Sin embargo, 16 MB de RAM es
recomendable. Para utilizar voicetype para OS/2 (navegación) es recomendado
adicionar 4MB de RAM. Para utilizar voicetype (navegación y dictado) es
recomendado adicionar 8MB - 12MB de RAM.
100 - 300 MB Espacio Libre en Disco. En general necesitas de 100 a 300 MB de
espacio libre en disco, dependiendo de si utiliza el método de Instalación
Simplificada o Fácil, o el de Instalación Avanzada y de cuál elijas instalar. La
Tabla 1 provee información acerca de los requerimientos de espacio para OS/2
Warp 4. Utilizando la información en la tabla, necesitas decidir que planeas
instalar y cuánto espacio en megabyte necesitas.
Una configuración de 1.44 MB en la unidad A y discos de 1.44 MB.
Una unidad de CD- ROM compatible con OS/2. La unidad de CD-ROM puede ser
conectada directamente. También puede estar en otra estación de trabajo en la
red si planea utilizar instalación remota.
Desplegar una resolución de 640 x 480 o mayor con 16 colores mínimos. IBM
recomienda un despliego de 256 o más colores para el mayor uso de color en OS/2
Warp 4.
Un ratón compatible - IBM.
Un módem de 14.4 kbps o mayor, o conexión a red para acceso a Internet u otro
acceso a Red.
Una tarjeta de sonido para multimedia. Para voicetype en OS/2 Warp, se requiere
una prueba de la tarjeta de sonido soportando 16 bits y 11 khz.
Una alta calidad, comunicación cerrada, micrófono direccional para voicetype
para OS/2 Warp 4. Para un desarrollo óptimo, el micrófono requiere de hacer
ruido para cancelaciones u otras similares.
Para utilizar archivo e imprimir cliente se necesita una tarjeta adaptable a LAN
(Token-Ring o Ethernet).
Debido a que OS/2 Warp 4 no tiene un valor específico para el espacio de disco
requerido para instalar el sistema, el espacio requerido depende de un número de
factores, tales como:
Ya sea que selecciones Instalación Simplificada o Avanzada.
El servicio de red de trabajo opcional que seleccione instalar.
Si utiliza Instalación Avanzada, ¿qué funciones seleccione o no y qué funciones
se instalarán en una unidad diferente?
Necesitas planear para un espacio suficiente sin tomar en cuenta cómo y qué vas
a instalar. OS/2 Warp 4 provee una larga suma de funciones que previamente los
productos OS/2 no tenían. Por lo tanto, el espacio requerido por su sistema
podría ser mucho más grande. Si no planeas el espacio requerido adecuadamente,
podrías tener problemas durante la instalación con falta de espacio disponible.
También, debes estar listo para instalar el sistema, pero debe estar anuente a
que se podrían presentar problemas de espacio más tarde cuando utilicen el
sistema.
Requisitos de Vídeo
Sin aceladores gráficos
* AIT 28800
* Cirrus Logis CL-GD5422
* Headland Tecnogies HT209
* IBM VGA16
* Trident TVGA8900B, Trident TVGA8900C
* Tseng ET4000
* Wester Digital WD90C11, WD90C30, WD90C31
Con aceladores gráficos
* IBM 8513, XGA
* Cirrus Logic 5426, 5430, 5434
* Western Digital WD90C24, ET4000/W32i, ET4000/W32p
* Weitek Power 9000
COMPATIBILIDAD DEL SISTEMA OPERATIVO
OS/2 es compatible con todos los programas DOS. que diré programas DOS y no
programas MS-DOS , pues éste último es el nombre del DOS de Microsoft , pero no
el único existente. OS/2 Incluye su propia máquina virtual de DOS. Es decir ,
puede ejecutar programas DOS desde dentro del OS/2 (sin tener que reiniciar en
"modo MS-DOS" como dice quien todos sabemos). No necesita tener un DOS
instalado, porque es un sistema operativo completo (como Windows NT), pero su
emulación DOS es mejor que el DOS auténtico. Veamos un ejemplo: como OS/2 no es
DOS , la memoria para él es solo eso: memoria (no hay memoria base, ni extendida
ni expandida, ni gaitas); pero ¿qué ocurre cuando ejecuta un programa DOS hace
esas distinciones?. Pues que OS/2 le engaña, asignándole la memoria que precise
y haciéndole ver que es del tipo requerido. Esto lleva, por ejemplo, a que se
pueden estar ejecutando tres programas DOS , teniendo cada uno asignado 640 kb
de memoria convencional. Me gustaría ver como hace esto Windows 95. Otra gran
diferencia con lo que ocurre con Windows 95 es que cuando ejecutamos una sesión
DOS tenemos soporte para todo tipo de dispositivos tales como Sound Blaster, o
CD-ROM , directamente proporcionados por el OS/2, sin tener que cargar
exclusivamente para esa sesión los controladores DOS especifico supone, por
ejemplo , que si los controladores son de 32 bits , estoy utilizando
controladores de 32 bits en programas DOS.
La elasticidad de OS/2 con el DOS hace que se puedan ejecutar sesiones DOS en
ventana, en pantalla completa, o sesiones DOS de disquete. Esta última
posibilidad es espectacular, pues consiste en que, sin abandonar OS/2, podemos
ejecutar CUALQUIER versión de MS-DOS real a partir de un disquete de arranque, y
podemos alternar a gusto, por ejemplo, entre OS/2 y esta sesión MS-DOS sin
reiniciar el ordenador. Esta utilidad es muy útil cuando nos encontramos con
alguna aplicación que se niega a funcionar bajo el DOS virtual. En la vida real
me pasó con el Animator Pro: funcionó cuando ejecuté una sesión virtual de
MS-DOS 6.22 desde OS/2. Pero aún riza el rizo, al poder codificar el contenido
del disquete en un archivo que podemos guardar en nuestro disco duro, y poder
ejecutar el DOS del disquete sin tener el disquete, simplemente haciendo clic en
el icono del archivo.
OS/2 también puede ejecutar aplicaciones Win32 hasta la versión 1.25a. Esto
excluye a las aplicaciones de Windows 95. OS/2 incluye su propio Windows,
llamado WinOs2, que es una variante de Windows 3.1 que sólo corre bajo OS/2.
OS/2 brinda a las aplicaciones DOS y Windows 3.1 una capacidad multitarea de la
que carecen por sí mismas.
Además es capaz de ejecutar simultáneamente aplicaciones DOS, Windows, y OS/2.
Os/2 puede correr muchas aplicaciones de software de software como cualquier
otra operación de Sistema disponible. OS/2 tiene una excelente compatibilidad
con los programas no OS/2 tales como la aplicación de DOS y Windows.
Esto significa que usted tiene muchísimas opciones disponibles en software que
usted puede seleccionar y usar. Más Os/2 te capacita para usar las diferentes
tipos de software juntos por ejemplo usted puede contar con los programas
Windows y seguir en los programas DOS o OS/2. O hacia el programa Dos y en los
programas OS/2 o Windows. O cualquier combinación que usted necesite.
Las diferentes versiones iniciales de Windows mas los dispositivos de la tercera
parte son ahora soportados. Tarjetas de Sonido, dispositivos de CD- ROM ,
impresoras trabajan facilmente con OS/2.
2.3 Funcionamiento de Sistemas Operativo OS/2
Multiprocesos: Todo sistema operativo puede ser por como ejecutan múltiples
programas. De un lado están los operativos simples que solo pueden correr un
programa a la vez, los cuales le ponen restricciones externas a ejecutar
múltiples programas. MS-DOS es un ejemplo de tales sistemas operativos. Un paso
arriba de este nivel es un operativo que hace Multiprocesos Cooperativos, en la
cual el programa esta envuelto en conmutaciones hacia delante y hacia atrás. En
un sistema de este tipo dado sus programas poco cooperativos; cualquiera de los
programa puede colgar la maquina causando que otros programas no ejecuten.
Windows 3.1 y los operativos MAC ambos usan Multiproceso preventivo, el cual
hace que el sistema operativo distribuya el tiempo del CPU de la mejor forma,
reduciendo y previniendo problemas si algún problema egoísta desea utilizar todo
el recurso. El multiproceso preventivo da como resultado confiabilidad y una
alta velocidad de transferencia de archivos, recalculos de hojas de trabajo, y
formateo a disquetes que todo esto ocurra al mismo tiempo. Windows 9, Windows
NT, y muchas variedades de UNIX y OS/2, todos usan Multiprocesos preventivo cada
uno de ellos con variaciones en detalles particulares concernientes al
multiproceso de DOS y Windows 3.1.
Alguno operativos incluyendo variantes del OS/2, puede manejar Multiprocesos
simétricos (SMP), en el cual hay mas de CPU presente. En estos sistemas un
programa puede ejecutarse usando un CPU y otro el, otro CPU.
Multipartes: Este concepto es similar al proceso pero involucra un solo
programa. En un operativo que permita multipartes, un programa puede crear
múltiples partes de la ejecución con el fin de mejorar su rendimiento. Por
ejemplo, un procesador de palabras puede crear una parte para la impresion de un
documento y permitir que se pueda retornar inmediatamente a la edición de
documentos a pesar de que aun se este formatendo el texto a imprimir. OS/2, todo
Windows 95 y Windows NT todo permiten Multipartes en aplicaciones nativas, pero
no en para el legendario Windows 3.1 o DOS.
Protección de procesos: En algunos operativos (Tales como Windows 3.1), un
programa puede escribir a memoria reservada, por otros programas, o algunas
veces el operativo, esto tranca al otro programa o al operativo inclusive. OS/2,
así como Windows 95, Windows NT, y muchos UNIX, incluye un método para evitar
que esto ocurra. Este sistema es imperfecto, pero funciona la mayor parte del
tiempo. OS/2 extiende esta protección a programas DOS, y puede prevenir que
programas Windows pueden dañarse ellos mismos bajo OS/2, pero ejecutando
programas nativos Windows en sesiones separadas, esta protección puede
extenderse a ellos. El nivel de protección de procesos bajo Windows NT es
comparable al de OS/2, mientras que Windows 95 solo es comparable a programas
nativos Windows 95; es de mí entender que programas Windows 3.1 y DOS que corran
bajo Windows 95 pueden dañarse mas fácilmente que corriendo bajo OS/2.
El Limite de 64 Kb. Por su dirección de 32- bit, los programas de OS/2 no deben
preocuparse del llamado limite de 64Kb impuesto por DOS. Bajo DOS, una sencilla
estructura de datos es limitada a 64K por el direccionamiento de memoria de 16-bit
usado por DOS, al menos que sea usado un extensor de 32-bit para DOS. Este
limite de 64k puede ser un problema para los programadores, el usuario final no
debe preocuparse de esto. Algunos programas pueden tener mejoras en velocidad si
los programas se re-codifican para trabajar a datos. Es de notarse que los
nuevos procesadores Intel Pentium Pro tiene incremento de velocidad al usar
código de 32-bit, pero quienes ejecuten OS/ Windows, o incluso Windows 95 (el
cual contiene una buena cantidad de código de 16-bit internamente) no se
benefician. Windows NT y muchos UNIX están mayormente codificados en 32-bit
internamente y ejecutan programas nativos de 32-bit.
El Limite de 640Kb. La arquitectura de memoria OS/2 descarta el llamado limite
de 64kb impuesto por DOS. Los programas DOS todavía están limitados a menos de
1MB de memoria, OS/2 no tiene por si mismo ese limite. La ventaja de esto es que
el usuario de OS/2 no tiene que hacer movimiento de dispositivos para mejorar la
cantidad de memoria principal. Para muchos dispositivos (tales como CD-ROM),
OS/2 le da acceso a programas DOS de acceso a dispositivos sin tener que
cargarlos explícitamente, asumiendo que OS/2 usa esos dispositivos. Windows 95
es una mezcla de esto, cuando utiliza dispositivos nativos, la barra de UNIX 640
KB no es un problema pero si lo es cuando se utilizan viejos dispositivos DOS.
Windows NT y muchos de UNIX es muchos más inmunes al limite de 640 KB.
Parámetros DOS. Muchos programas de DOS y Windows requieren dispositivos
especiales u otros comandos en el CONFIG.SYS o AUTOEXEC.BAT, y estos comandos o
dispositivos algunas veces interfieren con otros programas, creando un problema
para el usuario. El OS/2 permite al usuario especificar un único AUTOEXEC.BAT Y
parámetro que influye la marea en que OS/2 ejecuta el programa, esto brinda al
usuario gran flexibilidad para ejecutar programas individuales DOS, e inclusive
ejecutar programas con requerimientos conflictivos simultáneamente. Windows 95,
Windows NT, y UNIX (Cuando soportan programas DOS), en contraste, son más
limitados al respecto. Windows 95 puede producir mejores resultados ejecutando
algunas aplicaciones DOS individualmente conmutándose a modo dedicado DOS, pero
en términos de parametizar para ejecutar programas específicos DOS, OS/2 es el
operativo más flexible disponible.
Sistema de Archivo: el disco duros debe ser organizado utilizando una
arquitectura de datos conocidos como el sistema de archivos, el cual permite al
sistema operativo localizar archivos específicos. El sistema de archivos
utilizados tendrá impacto importante en el rendimiento del sistema, por ejemplo
las reglas para nombrar archivos y la forma de reservar el espacio. Para muchas
personas el sistema de archivos más familiar es el FAT, pero no es le mejor,
este incluye muchas limitaciones y problemas de diseño, algunos obvios al
usuario (El así llamado limite de nombre de archivos de 8.3), y otros no. OS/2
puede utilizar FAT, y además incluye opcionalmente el sistema de archivos HPFS
el cual ofrece nombres de archivos largos, unos bloques de reserva de espacio
constante de 0.5 KB, mejor velocidad, y mejor rendimiento en relación al FAT.
Los programas DOS y Windows pueden correr en particiones OS/2 HPFS, pero
sufrirán de la convecino de Dos de nombre de archivos de 8.3. Cambiar de FAT a
HPFS no es necesario para los usuarios de OS/2, pero disco cambio puede ser
beneficioso. Otro sistema operativo ofrece otro sistema de archivo; por ejemplo
Windows NT ofrece NTFS, el cual es similar al HPFS en muchas formas; Linux usa
el Ext2fs. Windows 95 utiliza algo llamado VFAT, el cual es básicamente FAT con
nombres largos de archivos. Sistemas recientes con Windows 95 utilizarán VFAT-32,
el cual ofrece bloques de 2KB para la mayoría de discos duros.
2.4 INTERFACE USUARIO Y ADMINISTRACION DEL CLIENTE

OS/2 proporciona una interface gráfica de ventanas (similar a Windows 95)
OS/2 le da el poder y la capacidad de conectar un nuevo juego de funciones
importantes este predecesor como lo es OS/2 es un avance, 32 bits en un sistema
operativo que te deja correr las aplicaciones en ambos, 16 bits y 32 bits. Este
incluye DOS y más aplicaciones de WINDOWS.
OS/2 Warp 4 introdujo muchas interfaces de usuarios, tales como un nuevo Desktop.
Los controles de este y visuales son improvisados y la inicial colocación de
iconos reasignando en el Desktop y dentro de carpetas en un lugar similar
funciones juntas y evita llenar desordenadamente el Desktop. Con el tipo de voz
para OS/2, tu puedes navegar por el desktop o INTERNET utilizando tu voz, como
también puedes dictar respuestas a tu correo. El tipo de voz para OS/2 le
permite crear frases comunes o charlas de idiomas para simplificar tus únicas
tareas repetitivas.
2.5 SEGURIDAD
OS/2 protege a las aplicaciones unas de otras y evita que dañe el sistema
operativo. La protección es vital sobre todo en redes de computadoras a través
de las cuales interactuan muchos usuarios. OS/2 utiliza mecanismos de protección
de anillo del 80286. Las aplicaciones se ejecutan en anillos, el núcleo y los
manejadores de dispositivos se ejecutan en anillo; ciertas rutinas que requieren
privilegios de E/S se ejecutan en anillo. Un programa en cualquier anillo tiene
acceso a los datos de ese anillo de números mas altos.
En DOS, el ambiente de un programa es todo el sistema de computo, pero en OS/2
muchos procesos comparten la maquina.. Los procesos compiten entre si por los
recursos y pueden solicitar acceso simultáneo a recursos específicos. OS/2 aisla
los programas para que perciba un ambiente coherente cada vez que se ejecuten.
2.6 DESEMPEÑO Y PRODUCTIVIDAD
Además de todos los beneficios de la productividad que hemos leído hasta aquí.
OS/2 también incluye el Workplace Shell, el cual es un icono basado en una
interface de usuario orientada a objeto en la computadora. Más acciones pueden
ser realizadas con simples movimientos del mouse y son fáciles de aprender y
usar. Por ejemplo para eliminar un archivo simplemente al objeto trituraador.
Para imprimir un archivo simplemente arrástrelo al objeto impresora, para crear
una carpeta , simplemente arrastre una plantilla carpeta sobre el escritorio.
La orientación a Objeto se refiere a la manera en la cual el Workplace Shell es
construido. Todas las cosas en su computadora programas, archivos de datos,
dispositivos tales como impresoras o tarjetas de sonidos son representados como
objetos, cada uno de los cuales tiene su propia serie de propiedades y
controles. El Workplace Sheel es la interface gráfica de usuario más poderosa
disponible para computadoras de escritorio.
OS/2 ofrece multitarea para poder controlar varias actividades en forma
simultánea. El usuario que trabaja con una aplicación puede estar imprimiendo
los resultados de una aplicación anterior, puede estar recibiendo también otras
cosas.
OS/2 utiliza planificación apropiada, puede quitarle la CPU a un proceso y
dársela a otro que considere mas importante. OS/2 utiliza administración de
memoria virtual para que cada usuario controle su propio espacio de direcciones.
Los espacios de direcciones virtuales pueden ser muchos mayores que el de
almacenamiento real disponible. OS/2 recupera memoria que unos proceso ya no
necesiten para asignárselas a otros. Maneja compromisos excesivos de memoria es
decir que se ejecuten un conjunto de programas aunque el rendimiento total de la
memoria sean mayores que la memoria real del computador.
Las primeras versiones de OS/2 utilizaban segmentación pura, las versiones
posteriores basadas en el microprocesador 80386 utilizan paginación.
En un ambiente de tarea única, un programa debe incluir todas las capacidades
que requieren y que no sean proporcionadas directamente por el sistema
operativo. Esto tiende a fomentar el crecimiento de los programas más pequeños.
En un OS/2 multitarea es mejor crear programas más pequeños, cada uno de los
cuales realiza bien una función o un conjunto de funciones afines y después
hacer que se comuniquen entre sí estos programas para alcanzar los objetivos del
usuario. Tal enfoque recibe a veces el nombre de herramienta de software.
El modelo convencional de Manejador de dispositivos empleado en OS/2 puede ser
demasiado lento para dispositivos que requieran interacción a alta velocidad,
sobre todo cuando se trasmite cantidades relativamente pequeñas de información
en cada ocasión. OS/2 permite a las aplicaciones obtener acceso directo a los
puertos de E/s de un dispositivo y a su memoria de dispositivo; no obstante ,
este acceso solo permite en una forma controlada, a través de mecanismos de
privilegios de E/S.
2.7 Comunicación
Cualquier protocolo es soportado con solo instalar el sistema operativo (Warp
Server, Novell Netware.

Boot Manager para Múltiples Sistemas Operativos
El Boot Manager te permite instalar y utilizar múltiples sistemas operativos en
tu computador . Cada vez que enciendes tu computador, el menú de arranque del BM
se despliega. Del menú de arranque, escoges que sistema operativo quieres que el
BM inicialice /arranque/ ponga en marcha.
OS/2 Warp 4 proporciona el programa de utilidad FDISK que utilizas durante la
instalación Avanzada para instalar el BM. El FDISK maneja diferentes tareas,
como la creación y eliminación de divisiones del disco duro. Las divisiones son
divisiones que creas en tu disco duro para utilizarlas como áreas de
almacenamiento separadas.
Adaptador de Exhibición Para El canal De Datos/ Monitor de especificación.
El canal de exhibición de datos (DDC), es la corriente industrial estándar para
exhibir adaptadores y monitores. El OS/2 Warp 4 de apoyo a soporte DDC2 , provee
apoyo para el reconocimiento automático de monitores facilitadores y el ambiente
automático de la alta razón refrescante, lo cual reduce el temblor momentáneo de
la pantalla.
Agregar, Cambiar o Eliminar un Adaptador o Protocolo
Durante la instalación avanzada, puede seleccionar los adaptadores de red y
protocolos que desea instalar. Esta sección describe cómo usar la ventana de
servicios de adaptadores y protocolos en red para hacer cambios a sus
adaptadores o protocolos durante la instalación. Referir a "Usando Instalación
Avanzada" para seguir los pasos para Instalación Avanzada.
Durante la instalación avanzada, en la ventana de configuración, seleccionar
Servicios de Adaptadores y Protocolo en Red en el lado izquierdo de la ventana.
En la página Servicios de Adaptadores y Protocolo en Red, hacer lo siguiente:
Seleccionar la unidad en la que instala Servicios de Adaptadores y Protocolo en
Red.
Si la configuración desplegada es correcta para su estación de trabajo,
seleccionar sus adaptadores de la estación de trabajo. Si la configuración
desplegada no es correcta para su estación de trabajo, chequear los artículos
siguientes y especificar la información necesaria.
* Si su adaptador no está registrado en la página de Servicios y Protocolos de
la Red, debe añadir un adaptador y un protocolo para ese adaptador. Seleccionar
Añadir Adaptador. La ventana de Añadir Adaptador es desplegada. Seleccionar los
adaptadores en red que son instalados en esta estación de trabajo.
NOTA: Si tiene una estación de trabajo Bus ISA y ha cambiado las colocaciones
físicas en el adaptador en red, debe cambiar la configuración del Software del
adaptador es este momento. Seleccionar el adaptador que ha cambiado.
Luego seleccionar Colocando y cambiarlas ocasiones de su adaptador en red.
Seleccionar Otro Adaptador de la ventana Añadir Adaptador para instalar una
unidad adaptadora que no está en la lista. La ventana Unidad Adaptadora de Disco
en Red es desplegada. Seguir las instrucciones de esta ventana. Seleccionar Ok
en esa ventana para retornar a la ventana de Añadir Adaptador. Seleccionar Ok en
esa ventana para retornar a la página de Servicios de Adaptadores y Protocolos
en Red.
Luego debe seleccionar Añadir Protocolo. La ventana de Añadir Protocolo es
desplegada. Para instalar un protocolo que no está en la lista, seleccionar Otro
Protocolo. La ventana de Unidad Disquete de Protocolo en Red es desplegada.
Seguir las instrucciones en esta ventana. Seleccionar Ok para retornar a la
página de Servicios de Adaptadores y Protocolo en Red.
Si el adaptador originalmente listado en la página de Servicios de Adaptadores y
Protocolo en Red no es igual a el adaptador de su estación de trabajo,
seleccionar Cambiar Adaptador . La ventana Cambiar Adaptador es desplegada.
Seleccionar los adaptadores en red que están instalados en su estación de
trabajo.
Seleccionar Otro Adaptador de la ventana Cambiar Adaptador para instalar una
unidad adaptadora que no está en la lista. La ventana Unidad de Disco Adaptador
en Red es desplegada. Seguir las instrucciones en esta ventana. Seleccionar Ok
para retornar a la ventana Cambiar Adaptador. Seleccionar Ok en esa ventana para
retornar a la página de Servicios de Adaptadores y Protocolo en Red.
Luego debe seleccionar Añadir Protocolo si el protocolo desplegado no es igual
al de su estación de trabajo. La ventana Añadir Protocolo es desplegada. Para
instalar un protocolo que no está en lista, seleccionar Otro Protocolo. La
ventana Unidad Disquete de Protocolo en Red es desplegada. Seguir las
instrucciones en esta ventana. Luego seleccionar Ok para retornar a la ventana
Cambiar Protocolo. Seleccionar Ok para retornar a la página de Servicios de
Adaptadores y Protocolo en Red.
Seleccionar Añadir Protocolo si el protocolo desplegado no es igual al de su
estación de trabajo. La ventana Añadir Protocolo es desplegada. Para instalar un
protocolo que no está en la lista, seleccionar Otro Protocolo. La ventana Unidad
de Disquete de Protocolo en Red es desplegada. Seguir las instrucciones es esta
ventana. Seleccionar Ok para retornar a la ventana Cambiar Protocolo.
Seleccionar Ok para retornar a la página Servicios de Adaptadores y Protocolo en
Red.
Seleccionar Colocando para cambiar los parámetros, si cambió los switches en su
adaptador en red de los defectos de fábrica; por ejemplo,
El IBM ThinkPad 760CD requiere un PCMCIA tarjeta Token-Ring con el interruptor
de nivel colocado a 11.
Para evitar conflictos IRQ, la IBM ThinkPad 701c requiere la PCMCIA memoria
Token-Ring E/S para ser colocados a D400, para evitar conflictos de vídeo para
direcciones de memoria CC00.
Para usar Audio (emulación Sonido Barrenador), éste frecuentemente requiere que
cambie la dirección de la E/S del Audio desde 220 hasta 240 para evitar
conflictos con el IBM PCMCIA tarjeta Token-Ring.
Seleccionar Remover para remover una unidad de adaptador y protocolo en red
desde la lista Configuración Corriente.
Seleccionar Cambiar Número para cambiar el número lógico de adaptador de la
unidad de protocolo.
Remote Access Client Guide
Indica como usar Remote Access Client, el cual le permite indicar con un LAN.
TPC/IPDHCP Client and Dynamic IP Administration Guide
Suministra información sobre como definir centralmente y automatizar la
configuración del PI hasta en una red (cadena), incluyendo hasta movibles.
TPC/IPDMCP Client Dynamic IP Administration Guide
Provee información sobre la red de acceso automático IP, incluyendo la
configuración de parámetros automáticos.
TPC/IP Guide
Provee información sobre las asignaciones TPC/IP (ejemplo: configuración,
TCP/IP, transferencia de archivos, enviar y recibir correos electrónicos, remoto
login, imprimir, y transferir archivos).
Dialogando con una LAN
El OS/2 Warp 4 provee accesos remotos al cliente (también sabemos como el IBM
LAN tiene una distancia Remota) para dejarte marcar hacia el servicio de
distancia de la LAN u otro acceso remoto del cliente. Cada vez que te conectas a
la LAN puedes usar los archivos y la impresión del cliente u otras aplicaciones
LAN.
Viajando con Los Archivos LAN
Puedes tomar los archivos básicos LAN con los que deseas viajar. Al hacer esto
usa tu oficina móvil de servicio (sabemos que es como el Archivo Móvil de IBM
Sync). Cuando tu regresas de estar recorriendo los archivos y regresas a la LAN.
Emulador de Comunicación Personal 3270/5250
El OS/2 Warp 4 integra los emuladores de comunicación personal 3260/5250 para
dejarte comunicar entre el Desktop y la armadura principal del sistema. Con esta
capacidad un usuario puede tener acceso a los datos que están almacenados en una
computadora huésped.
Paquetes de Dispositivos Conductores
El OS/2 Warp 4 soporta corrientemente separado un CD - ROM separada conocido
como el Paquete de Dispositivos Conductores. El paquete de dispositivos
conductores es una colección de dispositivos conductores de OS/2 Warp 4 que
puedes convenientemente acceder en un lugar. Los dispositivos conductores son
cada cual físicamente en el CD-ROM o tu lo puedes cargar hacia abajo
directamente desde la INTERNET usando el eslabón caliente para las páginas de
casa de provisión de tercera partida.
2.8 Capacidad de acceso remoto
CORRIENDO INSTALACIONES REMOTAS MULTIPLES DE UN ARCHIVO SENCILLO DE
CONFIGURACION
Usted puede generar un archivo de configuración local para ser usado para
remotamente instalar OS/2 Warp 4 en otra estación. Para generar un archivo de
configuración en un comando OS/2 escriba:
\IBMINST\NPCONFIG\RSP
El programa de instalación genera un archivo llamado NPCONFIG.CFG y anota el
archivo en el directorio \IBMINST\RSP\REMOTE. Ningún archivo es instalado
localmente. Asegúrese revisar las cartas de la unidad en el archivo de
configuración, porque las cartas de la unidad para el sistema local pueden
diferir de las cartas de la unidad en el sistema remoto donde usted quiere
instalar OS/2 Warp 4.
Un archivo de comando de usuario específico llamado USER.CMD, además puede ser
puesto en el \IBMINST\RSPREMOTE directorio. El archivo USER.CMD corre al final
de la instalación remota.
Después use el procedimiento para instalación remota para generar disquetes de
instalación. Use estos disquetes para ambos sistemas remotos.
Durante la instalación remota usted recibirá el siguiente mensaje:
El programa de instalación a descubierto archivos de configuración localizados
en el servidor de instalación remota. Si usted desea usar estos archivos de
configuración selección yes. De otro modo usted podrá generar otros diferentes.
Si usted selecciona Yes, el programa de instalación remota usa los archivos de
configuración que usted ha generado en el servidor y ninguna entrada de
configuración es requerida en el sistema remoto. Si usted selecciona No, el
sistema de instalación remota exhibe paneles de configuración en el sistema
remoto.
2.9 Capacidad de acceso entre máquinas
Conectando Dos Estaciones de Trabajo a través de un Puerto en Paralelo o
Instalar el Manejador PMAC Durante la Instalación de OS/2 Warp 4
Si está instalando Archivo e Impresión a Cliente en dos estaciones de trabajo,
puede conectarlos a el puerto en paralelo para establecer una red punto-a-punto
usando pilas de protocolos existentes. La unidad usada está en la unidad PMAC.
La unidad es una Unidad Interface de Especificación en Red (NDIS). Según la
unidad de dispositivo que habilita el puerto en paralelo para emular una Tarjeta
de Interface en Red (NIC). La unidad PMAC busca igual a un adaptador Ethernet en
la pila de protocolo y utiliza un cable LapLink para la conexión.
2.10 Aplicaciones y Utilitarios
Plug and Play
La importancia de apoyo del Plug and Play en el Os/2 Warp 4 detecta
automáticamente e instala conductores de apoyo para dispositivos de ISA y
dispositivo de juego y ficha sin intervención suya. Un manejador físico deja ver
el sistema de información acerca de dispositivos físicos y dispositivos
conductores y el sistema de recurso que esta en uso. El manejador físico te
ayuda cuando estas adicionando un nuevo dispositivo a tu sistema o cuando esta
teniendo problemas con algún dispositivo.
Acceso y Uso de la Internet
Las variadas aplicaciones que provee OS/2 Warp 4 en los servicios de TCP/IP que
te dejan tener acceso a la Internet terminadas con una LAN o por estar marcando
y usando una línea de serie del protocolo de Internet el protocolo punto a punto
(PPP). Como servicio del TCP/IP puedes llegar a obtener el Web Explorer el cual
es un Web Browser y tu puedes tener acceso y uso de la información del mundo
amplio de la Internet y comunicarte con otros usuarios alrededor del mundo.
El OS/2 Warp 4 le permite usar la Internet más fácilmente. Puedes poner iconos
para los sitios del mundo amplio del WEB que frecuentemente usas en el Desktop o
en los suplementos. Cuando tecleas dos veces en el icono envías una página a la
Internet. Usar las plantillas para crear un recurso localizador de objetos
uniforme (URL) para un punto de los sitios del WEB que frecuentemente usas.
Puedes organizar un localizador de recursos uniformes en el suplemento del URL o
comenzarlos desde los disquetes. Los suplementos de URL almacenan una lista de
las direcciones de tus Web favoritos.
También puedes crear el HTM2 de objetos para usarlo con un Web browser o editor
y objetos FTP (protocolo de archivo de transferencia) para transferir archivos.
Acceso y Parte de los Archivos e Impresiones
El OS/2 Warp 4 provee archivos y clientes impresos, los cuales te dejan usar tu
área de red de trabajo local (LAN) para el acceso e impresión de una parte de
los archivos con estaciones de trabajo corriendo el IBM Peer para el OS/2,
servidor OS/2 Warp, Microsoft NT y Windows 95.
Capacidad de Impresión
El Os/52 Warp 4 provee una capacidad de impresión poderosa que te deja ejecutar
una variedad de tareas de impresión. Puedes imprimir con impresores conectadas
en paralelo, en serio o puerto infrarrojo, o una red de trabajo - atada al
impresor. Puedes exhibir los progresos de trabajos de impresión, y utiliza una
sola ventana para exhibir y manejar los objetos impresos en el Desktop. Tú
también puedes utilizar "el impedir y bajar" para mover y copiar trabajas entre
los objetos impresos y cambiar el orden de trabajo en un objeto impreso.
El OS/2 Warp 4 selecciona automáticamente el manejo de impresión de OS/2 a
utilizar cuando creas un nuevo impresor de objetos por cierto paralelo, si el
conductor está apoyado y disponible.
Puedes cargar automáticamente e imprimir conductores a el Desktop y mantener los
conductores e imprimir propiedades en el Desktop.
Acceso a Recurso o Servidor NOVELL Netware
El OS/2 Warp 4 provee el apoyo para el acceso de archivo e impresión de los
servicios en el Novell Netware. Puedes hacer esto usando el Novell Netware
Cliente para OS/2 (también sabremos que el Netware es como el cliente para el
OS/2).
3.1 El pasado de OS/2
El destino de OS/2 se marcó en gran parte a mediados de 1991 cuando IBM tomó la
decisión de que el OS/2 2.0 dispondría del Workplace Shell así como de soporte
"integrado" (Seamless) de
Windows. Esta decisión provocó que el OS/2 2.0 no estuviera disponible en el
verano de 1991 ni tampoco en la fecha oficial prevista del 31 de diciembre de
1991. La importancia de este retraso
radica en que durante abril de 1992, Microsoft presentó Windows 3.1 cerrando las
puertas al posible reemplazo del DOS/Windows por parte de OS/2 como sistema
operativo principal.
Dado que fue el Workplace Shell en gran parte el motivo del retraso del OS/2,
hubiera sido mejor postergarlo para el OS/2 versión en 1993 y haber conservado
el viejo y tosco Gestor de Programas del OS/2 1.3 Si IBM hubiera hecho esto,
OS/2 se hubiera parecido mucho al Windows 3.0 excepto en que soportaba autentica
multitarea, no se colgaba y podía ejecutar auténtico software de 32 bits, a la
vez que podía ejecutar los programas existentes para Windows.
Probablemente, todo esto hubiera estado disponible durante el 1991, un año antes
que el Windows 3.1.
El escenario habría sido que OS/2 2.0 era un sistema operativo multitarea, de
32-bit que ejecutaba aplicaciones DOS (mejor que el DOS), Windows y el nuevo
software para OS/2. Era estable,
funcionaba perfectamente en entornos de redes y tenía un buen rendimiento. La
única competencia era un inestable Windows 3.0 que se ejecutaba por encima del
DOS. La única diferencia en este escenario imaginario comparado con el OS/2 2.0
que realmente tuvimos es la falta del Workplace Shell y que lo tendríamos nueve
meses antes que el vapor de Windows 3.1 nos empañara la escena.
Pero en realidad, OS/2 2.0 se presentó teóricamente el 31 de marzo de 1992 (a
pesar que la mayoría de usuarios saben que realmente no estuvo disponible hasta
el junio).
Por esas fechas, Windows 3.1 ya se encontraba en las tiendas y era bastante más
rápido y estable. Aún no tan estable como el OS/2, aunque cualquier usuario del
OS/2 2.0 de entonces puede explicar que el Workplace Shell del OS/2 2.0 era
bastante inestable iconos en negro, errores trap (esos que hacen aparecer un
volcado de los registros de la CPU) y por descontado todos utilizando VGA y sin
sonido mientras que el Windows 3.1 era mucho más bonito, con soporte de SVGA y
un incipiente soporte de sonido.
En el otoño de 1992, IBM distribuyó el Service Pak del OS/2 2.0 y, sólo para
algunos, una beta del Windows 3.1 (WinOS2 3.1) que mejoró la calidad de vida de
los usuarios del OS/2 2.0. En junio de 1993, se presentó el OS/2 2.1 que, como
su nombre indica, era una actualización dirigida principalmente a solucionar los
problemas del OS/2 2.0.
Fue con la versión 2.1 del OS/2 y la disponibilidad del MMPM/2 (el soporte
multimedia de OS/2) que empecé a escribir el primer juego comercial importante
para OS/2 (indico importante por que ya existían programas de black jack y
similares comerciales con anterioridad al Galactic Civilizations). El nivel de
interés que despertó Galactic Civilizations en su fase beta sorprendió a
muchisima gente, incluyendo la propia IBM. De repente, a IBM se le volvieron a
abrir los ojos y creyó que podía convertir OS/2 en una de las principales
plataformas para usuarios domésticos.
Hoy vemos que, probablemente, fue un error ya que IBM no estaba preparada para
realizar un producto dirigido al mercado de consumo.
Esto sin mencionar que el mercado de consumo produce unos beneficios por capita
que no son comparables con los productos del mercado corporativo. Un ejemplo
típico son los newsgroups de Usenet, donde se mueven una gran cantidad de
usuarios finales de OS/2 a pesar de que la mayoría de desarrolladores de
software de OS/2 hacen sus negocios con las licencias multiusuario para
empresas. Si todos los usuarios de OS/2 que circulan por Usenet cambiaran mañana
de sistema operativo, esto no afectaría demasiado a los desarrolladores de
software para OS/2 (excepto que desaparecerían la mayoría de las llamadas al
servicio de soporte).
Pero IBM se puso como meta al mercado de consumo y el resultado de esto fue el
OS/2 Warp 3. Como en cada versión, IBM tenía una fecha limite y, lo más
importante, iba a ceñirse a ella sin tener en cuenta las consecuencias. IBM no
es la única empresa que tiene la presión de los clientes para cumplir las fechas
de presentación previstas, ofreciendo un producto que estaba listo pero que,
probablemente, necesitaba poco más que un par de semanas más de pruebas. La
falta de soporte de Winbios y un problema con el fichero config.bak
ensombrecieron un producto que, por otra parte, era fantástico.
Warp 3.0 se empezó a distribuir y tropezó con los problemas de instalación. Por
las mismas fechas, en octubre de 1994 (cuando se presentó oficialmente Warp 3),
Microsoft presentó la gran beta de "Chicago" que más adelante se convertiría en
Windows 95. Los medios de comunicación que, por lo visto prefieren hablar del
vapor y no de la sustancia), básicamente se dedicaron a reproducir la guía para
prensa de Microsoft (mientras que los usuarios de OS/2 se quejaban que esta guía
estaba en formato Word 6.0 que también acababa de presentarse). El resultado fue
que el OS/2 Warp 3.0 acabó siendo comparado con el aun no disponible Chicago
(por ejemplo, que es lo que tendrá Chicago cuando esté disponible, a pesar que
esto cambiaba cada día).
Con el intento de abarcar el mercado de consumo, IBM creó la mayor pesadilla
para su servicio de soporte que se haya visto en toda la historia de la empresa.
La primera llamada que se recibió en el servicio de soporte no fue para saber
cómo configurar el soporte TCP/IP o cómo conectar a una red Novell; ni tan
siquiera para asegurarse si el DB2/2 funcionaría con la nueva versión. No, fue
"Cómo puedo hacer que el DOOM 2.0 funcione en OS/2 con sonido?" IBM tiene un
equipo de soporte técnico muy cualificado y entrenado que fue diseñado para
tratar con las empresas más importantes del mundo, aquellas que han invertido
millones de dólares en el software y hardware de IBM. Pero no estaban preparados
para tratar con una avalancha de usuarios que intentaban ejecutar juegos. El
coste de este servicio de soporte fue una importante herida para PSP. Es muy
probable que esta sea la causa por la que en la actualidad, PSP hace lo posible
para desanimar a los "nuevos" usuarios dado que no quieren dar soporte a cada
nuevo usuario que quiere ejecutar algún juego en OS/2.
Así que IBM acabó por tener que atender decenas de miles de llamadas con
preguntas triviales para un producto que se vendía en las tiendas por sólo 89.95
dólares a los que se tenían que restar 30 dólares que se iban directamente a
terceras empresas (principalmente Microsoft) en concepto de royalties y otros 10
dólares en gastos de fabricación . Con el Warp 3, IBM intentó conseguir la
máxima cuota de mercado y no tanto un beneficio directo. Los críticos siempre
dirán que IBM no hizo lo suficiente (o todo lo que podía) para promocionar el
OS/2. Pero la verdad es que lo hicieron y durante un tiempo, con un notable
éxito. El plan de marketing de IBM fue realizado de una forma inadecuada (tal
como les indiqué a la compañía de publicidad de IBM en una reunión durante el
invierno de 1996 sobre aquellos horribles anuncios de televisión). Pero lo
cierto es que estos anuncios consiguieron que Microsoft se pusiera nerviosa. Se
dice que en el invierno de 1995, Bill Gates en un ataque de frustración afirmó:
"cómo podemos competir contra algo que parece tener detrás una fuente de
dinero?" (esto apareció en algunas revistas de negocios de aquella época). Lo
que puso OS/2 y PSP en autenticas dificultades fue el nuevo movimiento de IBM:
OS/2 para PowerPC.
Por esas épocas, IBM se movía de una forma muy vertiginosa, gastando grandes
cantidades de dinero en marketing y en atraer nuevos socios, todo mientras el
Windows 95 aun no estaba disponible. Los socios empresariales de IBM miden su
nivel de importancia relativo dentro de IBM por el importe que reciben para
gastos de marketing y captación de clientes. Los años 1994/95 fueron realmente
impresionantes para los desarrolladores de OS/2. Parecía que, realmente, el OS/2
Warp (dejando de banda los pequeños problemas iniciales) podía conseguir
fácilmente un 15 a 20% de la cuota de mercado. IBM estaba trabajando para
conseguir que los vendedores de hardware y software trabajaran con ella. Más
adelante ya explicaré como estos "socios" se aprovecharon, descaradamente, con
posterioridad de la buena fe de IBM.
La versión para PowerPC nació de esta visión en la que el OS/2 conseguía una
cuota de mercado. Creyendo que cualquier dificultad técnica podía ser vencida,
creyeron que el Workplace OS (la denominación que tenía por entonces el OS/2
para PowerPC) sería capaz de ejecutar varios sistemas operativos de forma
simultánea.
Mucha gente, incluso por entonces, pensó que IBM podía ir en la dirección
adecuada. A pesar que el éxito de OS/2 en la plataforma Intel aún no estaba
suficientemente consolidado, las cosas parecían ir viento en popa. Por esto, IBM
trabajó en la versión para PowerPC durante un par de años con una importante
inversión de capital y recursos para conseguir que poco después de la
presentación de Warp durante el Comdex de otoño de 1994, estuviesen disponibles
las primeras aplicaciones OS/2 (como el Desktop Observatory y el Relish de
Sundial) portadas a la versión de PowerPC (siempre y cuando el usuario no
moviera el ratón).
Desafortunadamente, los rumores no siempre se convierten en realidades. Un rumor
que es sencillamente falso, a pesar que aún hoy es de creencia general, que la
plataforma x86 se encuentra en sus límites. Cualquier ingeniero de ordenadores
puede explicar que una plataforma puede ser extendida de forma indefinida
mientras se invierta en la misma, cosa que Intel no para de hacer. Alguien con
el poder de IBM convenció a algunos que Intel no sería capaz de aumentar la
velocidad de la familia de procesadores x86 mucho más de lo que se había
conseguido con el 486. El mediocre rendimiento del Pentium 60 favoreció este
punto de vista. Así, IBM se creyó capaz de crear un procesador para PCs que
funcionaría varias veces más rápido que los procesadores de Intel y a un precio
más bajo.
Cuando se comprobó que esto no era verdad, no sólo el PowerPC no se convirtió en
una nueva plataforma (excepto en el caso de los Macs, que estaban utilizando los
procesadores 680x0), sino que también hizo que el OS/2 para PowerPC no fuera
necesario. Años de trabajo y energía se evaporaron inútilmente. La versión final
del OS/2 para PowerPC (que realmente existe) por no tener no tiene ni soporte de
redes. Este tipo de cosas son los que realmente consiguen que las cosas vayan de
mal en peor.
No sólo puso en dificultades a la gente de PSP, sino que logró que otras
divisiones de IBM perdieran su fe en la capacidad de PSP para ofrecer un
producto en condiciones dentro de unos plazos de tiempo fijados. Es mi opinión
que el fracaso de disponer del OS/2 para PowerPC en el plazo de tiempo previsto
fue una de las causas por las que Lou Gestner enterró PSP. Para él, creo, PSP
había perdido su oportunidad. Esta fue la causa (en mi opinión, claro) que PSP
fuera apartada del resto de IBM.
Pero, aún peor, algunos proyectos generalmente dependían en sus partes críticas
del trabajo de personas muy concretas. Por ejemplo, el OS/2 SMP era
responsabilidad en su mayor parte del trabajo de una única persona que más
adelante lo tuvo que abandonar. Este es (por lo que yo sé) uno de los motivos
del gran retraso en la actualización del OS/2 SMP (este es un rumor que se pasea
por mi cabeza).
Además, hay que ponerse en su piel: se ha estado uno o dos años trabajando en el
que puede ser uno de los proyectos más importantes de su vida para después verlo
abandonado. Esto es exactamente lo que ha pasado con el OpenDoc. El resultado
final que es que mucha gente con talento acaba abandonando IBM totalmente
quemada tras sufrir este tipo de frustraciones. El super equipo que realizó
auténticos milagros en la conversión del OS/2 2.0 al 3.0 empezó a menguar.
El juicio final para el OS/2 para PowerPC nació en parte por la incapacidad de
PSP para tenerlo en su plazo de tiempo y por otra parte por la incapacidad de
los procesadores PowerPC de ofrecer el tipo de rendimiento necesario para crear
una nueva generación.
Cuando apareció el Windows 95 se enfrentaba a un OS/2 3.0 que prácticamente no
tenía ningún cambio. La mayoría de los recursos que podía haber invertido IBM en
añadir nuevas prestaciones al OS/2 se habían destinado al OS/2 para PowerPC. En
vez de destinar el dinero a obtener un mayor soporte de terceros en el OS/2 para
Intel, los recursos económicos para terceros se habían dirigido a que los
desarrolladores de software crearan programas para el PowerPC, ferias y
presentaciones, etc...
La verdad es que todo esto en su tiempo y con la visión de entonces tenía su
sentido. Pero el Windows 95, cuando estuvo disponible y, contrariamente a lo que
se pensaba en el campo del OS/2, no era una pieza de software inestable y de
escaso valor. Era el fruto de un trabajo realizado de forma decente por un gran
número de personas.
No tan bueno como OS/2, pero Microsoft, maestros de poner las zanahorias delante
del morro de los burros, tenía su argumentación: "que no es estable o la
multitarea no es suficiente? No es problema; espera a Windows NT 4.0 que tendrá
todo esto y además podrá ejecutar el software de Windows 95".
3.2 EL Presente de OS/2
Una de las cosas que hizo que OS/2 tuviera un éxito relativo era que dentro de
IBM había gran cantidad de abogados de OS/2. Gente que vivía, respiraba y dormía
con OS/2. No mencionaré nombres, pero tanto en Austin, como en el Reino Unido,
en Alemania, en Dinamarca, y repartidos por todas partes había gente que ayudaba
al OS/2 incluso aunque no estuvieran en un nivel ejecutivo. Gracias a ellos se
consiguieron cosas que no se habrían conseguido de otro modo. Fue, por ejemplo,
una persona contratada en IBM en Boca Ratón quién "descubrió" a Stardock,
convenció a IBM para portar DOOM (mucho antes de que Microsoft hubiera pensado
en ello), introdujo herramientas de vídeo dentro de OS/2, etc. La mayor parte de
IBM es por lo general indiferente hacia el mundo. Muchos trabajadores de IBM
piensan en su trabajo como lo que hacen entre fines de semana. Así que cuando
aparece un abogado de algo (como OS/2), él o ella puede tener un gran impacto.
Menciono esto porque en Comdex 95 dos cosas quedaron claras. Primero, a causa
del fracaso del Power OS/2 para cumplir con su fecha de entrega, PSP vio
grandemente reducido su presupuesto. Y segundo Microsoft, siempre paranoico por
culpa de PSP, no había escatimado gastos para promocionar Windows 95 (indicando
que NT 4 resolvería cualquier problema restante que Win95 no solucionara).
Como resultado de esto, muchos de estos abogados vieron la luz al final del
túnel como el tren de carga de la maquinaria de marketing de Microsoft. Estos
abogados de OS/2 en IBM habían esperado conseguir que OS/2 fuera la plataforma
dominante. Pero Comdex 95 dejó claro que OS/2 sería, en el mejor de los casos,
un nicho. Esto hizo que comenzara el gran éxodo de abogados de OS/2 en IBM hacia
diferentes lugares de IBM (es decir, fuera de PSP) o incluso fuera de IBM.
Incluso David Barnes finalmente acabó en Lotus (a pesar de que él todavía está
enamorado de OS/2).
En enero de 1996 y IBM empieza a darse cuenta de la situación. PSP ha de ser
reducida drásticamente, principalmente debido a los problemas con PowerPC OS/2.
La campaña de Warp 3 había sido cara y muchos de los "13 millones" de usuarios
de OS/2 lo abandonaron tan rápidamente como habían llegado. (Podría escribir un
artículo completo sobre lo ridícula que es la afirmación de que hay más de 13
millones de usuarios de OS/2). Los abogados de OS/2 en IBM habían desaparecido
en su mayor parte. Y para añadir sal a la herida, muchos de los "Business
partners" (Socios de negocio) de OS/2 de IBM no sólo no producían nada sino que
iban en contra de IBM.
Los ISVs de OS/2 veteranos, los cuales, al contrario de los ISVs de DOS/Windows
ISVs que habían recibido millones de dólares para convertir sus productos a
OS/2, no habían recibido ningún dinero y por tanto no habían tenido ningún
crecimiento notable (excepto principalmente Stardock que había entrado en el
lucrativo negocio del mercado de gestión de escritorio y las utilidades). En
breve, IBM gastó millones con los ISVs de DOS/Windows en un esfuerzo para
atraerlos hacia OS/2 y éstos en su mayor parte ignoraron a IBM. Pero IBM ignoró
a los vendedores específicos de OS/2 y de este modo ellos siguieron siendo
pequeños, en general con menos de 10 trabajadores. Alguna gente siempre ofrecía
la sugerencia de que IBM debería pagar a los ISVs de Windows para portar sus
programas a OS/2 - IBM lo intentó y fracasó.
Pero el fallo fatal (por escasez de visión) en la estrategia es que IBM podría
haber gastado el dinero ayudando a los ISVs de OS/2 a convertirse en grandes
compañías que le habrían sido leales y capaces de conseguir productos de primera
línea en lugar de pagar a grandes compañías por portar sus productos a OS/2.
De nuevo, aunque al usuario medio de OS/2 puede no parecerle importante, OS/2
para el PowerPC fue lo que causó el mayor daño a OS/2 -en términos de energía de
desarrollo malgastada y por hacer que el resto de IBM perdiera la fe en IBM PSP
(lo que provocó la gran reducción de su presupuesto). No fue Microsoft lo que
causo más daño a OS/2, fue el OS/2 para el PowerPC.
De este modo, las opciones de IBM en inicio de 1997 estaban bastante limitadas.
La mayor parte del presupuesto para soporte de terceros se había perdido
intentando atraer a varios desarrolladores de Windows (sin citar nombres) hacia
OS/2. Estas compañías en su mayor parte cogieron el dinero y nunca entregaron
nada a cambio.
Dado que IBM tardaba mucho en hacer cumplir sus acuerdos (y dado que los
acuerdos estaban estructurados en dos pagos) y ahora (1997) PSP no tiene dinero
para pagar el segundo plazo, todos los acuerdos principales se han dado por
terminados.
Así que ahora no tienen dinero para ayudar a madurar a los ISVs de OS/2
existentes. La mayor parte de la gente que había trabajado en los componentes
principales de OS/2 era personal contratado que había abandonado en IBM (en el
cambio de Boca Ratón) de modo que Warp 4 no podía incluir demasiados cambios
fundamentales. La campaña de marketing tenía un presupuesto reducidos. ¿Qué iban
a hacer entonces?
En Febrero de 1997 a petición de PSP. En este momento, la cuota de mercado de
Stardock en el mercado OS/2 nos convertía en el claro líder entre los vendedores
independientes de software para OS/2. Y dado que continuábamos sacando al
mercado más y más productos para OS/2, IBM estaba interesada en lo que Stardock
pensaba sobre OS/2 Warp 4. En este punto, JAVA no estaba todavía en la pantalla
del radar de IBM (me doy cuenta de que esto puede parecer difícil de creer, pero
hasta la primavera JAVA no entró en escena). Warp 4 iba a añadir OpenDoc,
Coaches (que es donde la mayor porción del presupuesto de desarrollo fue a
parar), una interfaz de usuario actualizada, Smartcenter (más tarde llamado
WarpCenter), objetos de sistema similares a los de Windows 95, y algunas otras
mejoras que habían estado dando vueltas en PSP y otras divisiones de IBM por
algún tiempo pero no habían entrado antes a causa de la rigurosa metodología de
pruebas de IBM (sobre la que cualquier trabajador de IBM podría escribir
abundantemente).
En aquella reunión resultó claro que los recursos de desarrollo en IBM se habían
desintegrado en relación a los gloriosos días de OS/2 2.11 y 3.0. Básicamente,
PSP no tenía ya suficientes desarrolladores que estuvieran familiarizados con el
código principal de OS/2 (gran parte de OS/2 todavía está escrito en
ensamblador). Esto implicaba la ausencia de caché dinámico, múltiples colas de
mensajes (aunque un heroico desarrollador de PSP hizo lo que pudo para aliviar
el problema con el código presente en Warp 4 y en los fixpacks 17 y
posteriores), ni grandes cambios en SOM y similares. Cuando se me preguntó, con
estas cuestiones en mente, lo que yo pensaba que la mayoría de usuarios querría
ver en Warp 4, yo respondí (en este orden): Hacer que WinOS2 se parezca a OS/2.
Modificar los cuadros de diálogo de ficheros para poder ver nombres largos de
ficheros en FAT. Añadir soporte para TrueType. Simplificar el escritorio (esto
es, menos objetos en el escritorio, ordenar los programas por su tipo -
aplicaciones, utilidades, etc. en lugar de aplicaciones Windows, aplicaciones
OS/2, aplicaciones DOS, etc.). Y hacer el soporte de red más intuitivo. Aunque
algunas de estas sugerencias fueron aceptadas (true type, escritorio
simplificado, y soporte de red más intuitivo), la mayor parte de las sugerencias
fueron desechadas.
Stardock había planeado incluir un gestor de ficheros mejorado en Object Desktop
1.5 pero decidió no hacerlo esperando que IBM lo haría. Lo mismo se puede decir
en cuando a lo de hacer que los programas Windows se parecieran a los programas
OS/2. Sólo estas dos cosas hubieran hecho a OS/2 un entorno mucho más agradable
para trabajar. El soporte True Type tuvo una implementación muy pobre, dando a
los fuentes de OS/2 un aspecto muy desagradable.
¿JAVA? Estupendo, ¿quién necesita los ISVs de OS/2? Ahora, en algún momento de
la primavera de 1996, una nueva canción comienza a surgir entre los niveles
superiores de IBM. Esa canción era, "Vamos a ir hacia JAVA, así que realmente no
necesitamos a nuestros existentes ISVs de OS/2, así que no necesitamos
preocuparnos de que lo que hagamos pueda perjudicarlos".
Ejemplos de esto incluyeron pantallas de "Merlin" de IBM que en realidad no eran
más que Warp 3 con una PMMerge.DLL modificada y con el Object Desktop y el NPS
instalados. Esto creó la impresión de que OS/2 Warp 4 (Merlin) convertiría a
Object Desktop en obsoleto. Esto afectó enormemente a nuestras ventas en aquel
momento - un momento en el que Stardock estaba co-patrocinando el "IBM technical
interchange" con IBM y Lotus. Pero no fue sólo a Stardock a quien IBM pisoteó.
IBM indicó que Merlin incluiría un programa completo de backup a cinta, lo que
afectó a empresas como CDS y MSR. Y, IBM continuó indicando que Merlin incluiría
características de seguridad lo que probablemente tuvo sus efectos sobre
Pinnacle (el líder en software de alta seguridad para OS/2) así como, de nuevo,
sobre Stardock que estaba empezando a mostrar Object Desktop Profesional que
protege los escritorios de OS/2.
Así que hasta que Merlin comenzó realmente a distribuirse, tuvimos que luchar
contra la percepción errónea de que Merlín incluiría muchas características que
competían con Object Desktop.
IBM también decidió decir públicamente a los usuarios que OS/2 no debería
utilizarse para juegos. Esta declaración, sólo unos pocos meses después de que
IBM convenciera agresivamente a varias compañías para portar juegos a OS/2, tuvo
efectos devastadores.
Por ejemplo, cuando IBM posicionó OS/2 como una plataforma para juegos, hubo
gente que abandonó su trabajo para fundar compañías dedicadas a escribir para
OS/2. Excelentes juegos como Trials of Battle, de Shadowsoft, Bug Eyed Monsters
de Grinning Lizard, y otros vendieron menos de 1/40 de lo que Galactic
Civilizations II había vendido. Las ventas de estos juegos ni siquiera
amortizarían el sueldo de un único desarrollador, dejando a parte de esta gente,
no sólo con desencanto, sino con serios problemas económicos. IBM no tenía nada
que ganar diciendo lo que OS/2 no era, pero lo hizo de todos modos.
Así que en el verano de 1996 parecía que los extraterrestres habían tomado el
control de los anteriormente benevolentes poderes en PSP. En este punto, el
respetado periodista Will Zachmann comenzó a darse cuenta del anteriormente
mencionado recorte presupuestario que PSP había sufrido (no sé si se dio cuenta
de que esto era principalmente debido a la debacle del PowerPC y no sólo a
Microsoft). Desgraciadamente, su conclusión fue que estos recortes significaban
el abandono de OS/2 por parte de IBM y lo anunció así públicamente. IBM no había
abandonado OS/2, simplemente habían renunciado a abarcar el mercado completo de
sistemas operativos.
No se confunda, IBM había pretendido convertir a OS/2 en EL sistema operativo de
propósito general para PC. Pero a mediados de 1996, IBM estaba posicionando OS/2
en un nicho. Aún no habían descubierto en cuál encajaría, pero JAVA parecía
prometedor y además tenían el reconocimiento de voz que PSP había conseguido
obtener de otra división de IBM.
El debate interno en IBM era entre dos partidos completamente opuestos: O bien
[A] Posicionar OS/2 como un sistema operativo de alto nivel con el que la gente
pudiera hablar y realizar otras funciones de usuarios avanzados o [B] Convertir
a OS/2 en el cliente JAVA definitivo. Estos dos objetivos eran mutuamente
excluyentes pero no fue hasta después del lanzamiento de Warp 4 que IBM se
decidió por uno de los caminos (Opción B).
Durante el verano, IBM cortejó vigorosamente a Netscape para llevar su navegador
a OS/2. IBM, que había aprendido de sus experiencia previas con sus "socios de
negocio" asignó a algunos de sus mejores desarrolladores para trabajar con los
de Netscape para portar Navigator a OS/2.
El lanzamiento de Warp 4...
Si alguien todavía dudaba de que IBM había casi abandonado a sus ISVs nativos de
OS/2, un paseo por el lanzamiento de Warp 4 les traería a la realidad. Stardock
y Pinnacle fueron los únicos que tuvieron un stand en el evento. Irónicamente,
IBM ni siquiera parecía preocupado porque Stardock había ya lanzado un producto
que integraba el escritorio del usuario en Internet - Object Desktop
Professional object advisors (patente pendiente). Stardock estuvo allí debido a
nuestro liderazgo en el "workplace shell" y Pinnacle estuvo a causa de su
liderazgo en el mercado de seguridad.
IBM nunca resolvió para lo que OS/2 Warp 4 se suponía que servía. Era el cliente
JAVA con el que podía hablar y que tenía una cierta clase de API Win32 (open32).
El problema era que JAVA en OS/2 era lento y tan pobremente implementado en el
código base de Warp 4 que era inútil. El reconocimiento de voz requería un
montón de memoria y era incompatible con muchos programas que utilizaban sonido.
Y Open32... bueno tenía mas problemas de los que se pueden cubrir en este
artículo.
Eso no quiere decir que Warp 4 no sea un buen sistema operativo y una
actualización que merezca la pena - lo que sin duda es. Pero para que un
producto tenga éxito necesita tener un mercado definido, una buena distribución,
y ser técnicamente fuerte. Desgraciadamente, la mayor parte de los usuarios de
OS/2 no tienen muy claro para que sirve OS/2 Warp 4.
Las ventas de OS/2 Warp 4, por decirlo suavemente, no tienen ningún parecido con
los días gloriosos de Warp 3. Mucha gente no comprendía por qué necesitaban
actualizarse. OS/2 Warp 3 con el fixpack FP26 es realmente increíble. La opinión
generalizada era que si Warp 4 simplemente incluía una versión lenta de JAVA y
VoiceType, por qué debería la gente (especialmente las empresas) actualizarse.
Muchas de las ventas venían de una fuente inesperada usuarios finales de los
que, en este punto, IBM quería deshacerse.
Así que para el comienzo de 1997, la cuota de mercado de OS/2 Warp 4 estaba
encaminada hacia un nicho. Y comenzó a hacerse claro que, sin tener en cuenta lo
que IBM dijera o hiciera, OS/2 seguiría siendo la elección de muchos "power
users", consultores, y empresas.
También se hizo claro, que, por primera vez, OS/2 estaba consiguiendo una vida
independiente. Esto quiere decir, IBM había proporcionado este maravilloso
sistema operativo de 32 bits, multithreaded, orientado a objetos y terceras
partes y usuarios se habían unido y comenzado a llevar el dominio fuera de IBM.
La conferencia para desarrolladores "The OS/2 Marketplace" fue creada por la
Sociedad de OS/2 de Phoenix no por IBM. En Octubre de 1997 llegó una exposición
comercial de OS/2, creada por usuarios de OS/2, llamada Warpstock. En breve,
pudiera ser que 1997 fuera el año en el que los terceros defensores de OS/2
dejarán de seguir las acciones de IBM y tomaran acciones en su propio beneficio.
Acciones que harán crecer la base de clientes en áreas en las que IBM no lo
esperaría, mejorarán el sistema operativo en formas que IBM no puede y definirán
a que segmentos de mercado pertenece OS/2 ya que IBM no parece estar muy segura
de donde encaja OS/2.
Este es un momento excitante para los usuarios de OS/2 y el mercado OS/2. IBM ha
creado una arquitectura abierta para OS/2 y se ha retirado después de casi todos
los segmentos de mercado con excepción del relativo al tramo alto de
clientes/servidores permitiendo que otros entren para rellenar el vacío.
3.3 El futuro de OS/2
A pesar de este retraso, que impidió a OS/2 convertirse en el sistema dominante
del mundo del PC, OS/2 estaba en el camino de convertirse en un nicho importante
(aproximadamente un 20% del mercado). Fue en este momento cuando la división PSP
de IBM (la que desarrolla OS/2), presa de los éxitos iniciales que había
conseguido, decidió que era el momento de pasarse al carro del PowerPC y lo hizo
'a lo grande', con todos sus recursos. Después de 2 años de desarrollo y de
millones de dólares de inversión, el PowerPC no era la plataforma dominante del
mercado y el Workplace OS (OS/2 para el PowerPC) fue una tarea mucho más difícil
de crear de lo inicialmente previsto. Como resultado, todo el proyecto se
desechó; el OS/2 para Intel había perdido dos años de desarrollo y la pérdida de
fe por parte de la dirección ejecutiva de IBM.
En esta nueva realidad, IBM creó el OS/2 Warp 4, una actualización relativamente
modesta que supuestamente se convertía en un cliente de JAVA para las empresas,
así como un sistema operativo al que literalmente le podías hablar. Sin contar
con el suficiente presupuesto para posicionarlo en ningún segmento del mercado,
no tuvo éxito en ninguna de las nuevas prestaciones (cliente JAVA y sistema
controlado por voz) y continuó en uso como un robusto cliente industrial para
las grandes empresas, mientras que el mercado de consumo y de los usuarios
avanzados empezaban a migrar hacía Windows 95 y Windows NT 4.0 que,
desgraciadamente, habían aparecido por las mismas fechas que el OS/2 Warp 4.
Dada la considerable carga que tiene todo lo relacionado con IBM, no es posible
para la misma invertir activamente en un mercado excepto en el caso que tenga
una abrumadora posición de dominio. OS/2 fue el primer caso en el que IBM
invirtió de forma real para entrar en un mercado que ya estaba dominado de forma
clara y madura por otras empresas.
Así...cuál es el futuro de OS/2?
En la actualidad ya se ve bien claro que OS/2 está siendo tomado por terceras
partes que se encargan de actualizarlo y extenderlo. A la larga, la única cosa
que deberá realizar IBM será dar el soporte de los controladores de dispositivos
y permanecer lo suficientemente lejos de OS/2 de forma que éste pueda
recuperarse de todos los errores de IBM.
Hemos empezado a ver el inicio de todo esto: el invierno pasado, Esther
Schindler, una prestigiosa periodista del entorno PC, organizó una feria para
desarrolladores de OS/2 en Arizona. Este otoño, en California se celebrará la
feria Warpstock, inspirada por Félix Cruz, dirigida a los usuarios finales; en
esta feria los principales vendedores de aplicaciones para OS/2 tendrán un
público en el que se mezclarán tanto los usuarios domésticos como las empresas
que utilizan OS/2.
Pero antes de adelantarnos a nosotros mismos, tenermos que mirar la cruda
realidad del OS/2...
No está muerto, pero está inconsciente...
Los usuarios de OS/2 deben saber donde dirigir sus solicitudes y demandas. No
pretendo hablar en nombre de los otros ISV de OS/2, pero un elemento único del
mercado de OS/2 es que los ISV se llevan muy bien entre ellos. Las diferentes
empresas desarrolladoras de software hablan entre ellas de forma regular. Debo
decir que, en la actualidad, los ISV de OS/2 (las compañías que desarrollan
software para OS/2), están en crisis. Ninguna, con la excepción de las más
pequeñas (y me refiero a los desarrolladores que escriben software para OS/2 a
tiempo parcial) podrán sobrevivir mucho tiempo como desarrolladores únicos de
software para OS/2. Deben convertirse en multi plataforma o dedicarse al negocio
de consultoría... o morir. No existe un movimiento de ventas lo suficientemente
importante de productos para permitir a una empresa de un tamaño significativo
sobrevivir con las ventas de productos únicamente para OS/2.
Veamos que efecto tiene esto.
Lo que vamos a ver por parte de las empresas tradicionalmente dedicadas en
exclusiva al OS/2 son muchos productos multiplataforma y algunos productos que
no están disponibles en OS/2. No es cuestión de querer acaparar todo, es
cuestión de supervivencia. Si los ISV continúan únicamente dedicados al OS/2 sin
buscar otras fuentes de negocio, en breve desaparecerán. Y es particularmente
importante, en este periodo de transición, que los usuarios de OS/2 den soporte
a los ISV que ofrezcan productos en varias plataformas (y no hablo sólo por
Stardock ya que a medida que pasen los meses veremos que muchos otros ISVs de
OS/2 presentan productos multiplataforma). Es por esto que si estas planteándote
la posibilidad de comprar o registrar una aplicación o utilidad para OS/2, ahora
es un buen momento para hacerlo.
El primer problema que nos encontramos en la actualidad los ISV de OS/2 es la
falta de canales para anunciar nuestros productos. No existe ninguna publicación
dedicada a OS/2 en los Estados Unidos y en Europa sólo existe "OS/2 Inside" y en
otros medios se presta muy poca atención. En julio, Stardock presentó "OS/2
Essentials Versión 2", un producto que todo usuario de OS/2 debería tener.
Desgraciadamente, cómo una empresa de software de OS/2 puede hacerse conocer?
Sólo puede hacerlo a través de Internet.
El segundo problema es que el segmento de OS/2 no crece lo suficiente por lo que
llegados a un punto se satura el mercado. Con un producto tan increíble como
Object Desktop, hemos llegado al extremo que lo hemos vendido a todos aquellos
que lo querían comprar. Cuantas personas que están leyendo este artículo no
tienen Object Desktop? Esto significa que o bien debemos expandir nuestro
mercado o tenemos que actualizar el producto con la esperanza de conseguir que
el porcentaje de actualización sea cercano al 100%
Muchos usuarios de OS/2 han dicho por Internet que el software de OS/2 tiene que
competir, en el momento de escoger el producto a comprar, con los programas de
DOS y Windows ya que OS/2 es capaz de ejecutarlos. Esto es cierto, pero
significa que también funciona en el sentido inverso: los usuarios de OS/2 deben
competir con el dinero que se destina a desarrollo por parte de los ISV de OS/2
con el de DOS/Windows y otras plataformas. Es decir, mientras que las compañías
de software de OS/2 han de conseguir que los usuarios de OS/2 compren sus
productos, los ISV de OS/2 deberían recibir algo a cambio y, en la actualidad
(segunda mitad de 1997) esto no sucede. La principal razón por la que Stardock
ha continuado en una posición relativamente fuerte más tiempo que otros ISV es
porque hemos continuado presentando nuevos productos (Links golf para OS/2 en
mayo, PMINews en junio, OS/2 Essentials 2 en julio, BUGS en agosto, Entrepreneur
este octubre). Pero es obvio que no podemos mantener este ritmo de un nuevo
producto para OS/2 cada mes cuando no existen suficientes canales para
anunciarlos.
Por tanto qué es lo que sucederá y que podemos hacer? En los años que llevo
hablando con miles de usuarios de OS/2, he llegado a diferenciar el perfil de
las personas que utilizan OS/2, con el de las que utilizan Windows y Linux..
Los usuarios de Windows son básicamente usuarios finales a los que no les gusta
escribir sus propios programas pero compran en masa software comercial de
empresas reconocidas.
Los usuarios de Linux son técnicos a los que les gusta escribir su software y
cederlo al dominio público a la vez que odian comprar productos comerciales;
pero siempre hay una gran cantidad de programas de dominio público, ya que la
base de usuarios constantemente está escribiendo nuevo software.
Los usuarios de OS/2 son básicamente usuarios finales a los que no les gusta
escribir sus propios programas a la vez que tampoco compran software; prefieren
buscar soluciones a sus problemas utilizando productos freeware para DOS,
Windows y a veces OS/2.
Obviamente esto es una generalización ya que existen muchos usuarios de OS/2 que
compran productos comerciales... ya que en caso contrario no existirían
vendedores de software comercial o shareware para OS/2. Pero la mayoría
silenciosa de usuarios de OS/2 con los que me he topado usan habitualmente
programas para Windows 3.1, tal vez una copia del Word 2.0 para Windows que les
ha pasado un amigo así como una gran cantidad de software beta caducado y
drivers que han conseguido a través de BBS y de Internet .
Esto no quiere decir que los usuarios de OS/2 no tengan recursos, sino que, por
regla general, no consideran que el tiempo que utilizan sea un factor a tener en
cuenta para adquirir un programa que les permita reducirlo. Por ejemplo, cada
vez que veo un mensaje en el que le indica que el Process Commander es muy caro
(unos 70 dolares) pienso que ese usuario no valora el tiempo que pierde cada vez
que tiene que esperar a que el OS/2 se reinicie a causa de un cuelgue o bien el
tiempo necesario para concluir el sistema y reiniciarlo al no disponer de la
función de auto-reinicio.
Lo mismo se aplica a los usuarios de Linux, incluso a un mayor extremo. La
mayoría simplemente se bajan el GNU C++ y escriben algo que les soluciona el
problema concreto que tienen. Este es el motivo por el que no existen demasiados
programas comerciales o shareware para Linux
Este es uno de los problemas que tienen los usuarios de OS/2 que afrontar para
tener un futuro viable. Tienen que aprender a escribir sus propios programas,
como hacen los usuarios de Linux, o comprar (o registrar) productos para OS/2.
He de indicar que a pesar que muchos usuarios de OS/2 compran (o desarrollan)
productos para soluciones sus necesidades, la mayoría no lo hacen. Un mercado
entero de usuarios finales no puede asumir que continuará estando a la última si
sólo se basan en el freeware.
Muchos usuarios de OS/2 no son conscientes de la diferencia que marca la actitud
de un simple usuario, especialmente en estos momentos. Cada venta ganada o
perdida en el mercado de OS/2 es de gran importancia para la empresa
desarrolladora. Para tener una mayor perspectiva sobre esto, si vendemos 30
copias o más de un producto a través de Indelible Blue ya estaremos en la lista
de los 10 productos más vendidos. Así que imaginad si sólo vendemos unas docenas
de productos cada mes y tenemos que pagar a los empleados, el alquiler, los
seguros, el teléfono, la publicidad... Mi temor es que, excepto en el caso de
que suceda algo, todos los ISV de OS/2 que tengan más de una pareja de personas
habrán desaparecido a final de año si no han sido capaces de tener un cierto
éxito en la plataforma Windows o en convertirse en empresas de consultoría... o
que exista un importante aumento en las ventas de productos para OS/2.
Uno de los participantes de los newsgroups que más me gustan tiene una línea de
tag que dice: "Por qué uso OS/2? ¡Por que me gusta escoger!". Esta es una gran
frase y nos debería llegar al corazón de todos los que pretedemos continuar con
el OS/2. Un mundo sin OS/2 significaría que los sistemas operativos de PC
estarían ahogados. Cuando Microsoft no tenía competencia, se estancó en el
MS-DOS.
Cual sería su posición si su último mayor contrincante desaparece? Es por esto
que la próxima vez que debas manipular ficheros gráficos, antes de volverte loco
al utilizar varios programas freeware, compra PMView con el que seguramente
harás tu trabajo en la mitad de tiempo y mucho más fácilmente. O la próxima vez
que te vuelvas loco al utilizar un editor de ficheros INI de dominio público,
compra el UniMaint. O si, la próxima vez que busques un equivalente al WinZIP
(que es un programa para Windows que cuesta 30 dólares), compra Object Destkop
que, además de otras cosas, integra los archivos ZIP en el sistema como si se
trataran de una carpeta.
La frase que explica por que utilizo OS/2 es: "Utilizo OS/2 por que así soy más
productivo". El tiempo es dinero y si suficientes usuarios de OS/2 se dieran
cuenta del valor de su tiempo, se vendería más software de OS/2.
Por que las empresas deben desarrollar para OS/2? Algunas empresas, cuando ven
que sus ventas para OS/2 no son suficientes, padecen el síndrome de la valla al
creer que la hierba es verde en el otro lado de la valla. Su teoría es que el
mundo de Windows está lleno de oro y que si hacen un producto para Windows,
ganarán millones de dólares. Y si has llegado hasta aquí, posiblemente tienes la
impresión errónea que soportar OS/2 es una pérdida de tiempo... ¡no es verdad!
El mercado de Windows es mayor, ¡mucho mayor!. Pero hay más competencia.
DeScribe no vendió grandes cantidades de la versión OS/2. Pero, con toda
seguridad, vendió más copias de las que hubiera conseguido vender si hubiera
empezado como un producto para Windows. Muchos mercados de Windows están
cerrados en la actualidad. Mesa/2 es una excelente hoja de cálculo, pero es
difícil de pensar que en el mercado de Windows hubiera vendido más de 1000
unidades. Otra vez, el mercado está cerrado.
Imaginemos si Galactic Civilizations hubiera sido escrito para DOS, en vez de
OS/2. Cómo, una pequeña compañía (entonces) como Stardock hubiera podido
competir con los juegos que disponían de millones de dólares para marketing?
Incluso hoy, con un presupuesto que sobrepasa el millón de dólares, nuestro
próximo juego de estrategia, Entrepeneur (para OS/2 y Windows) tiene que luchar
para conseguir que los medios de comunicación de masas hablen de él. Pero, dado
que tenemos una versión para OS/2, tenemos una ventaja tanto en términos de
ventas y de difusión que si fuera un juego únicamente para Windows. Y la
difusión (el boca a boca) vende más copias de un producto que cualquier otra
cosa. Los usuarios que recibirán la versión beta del Object Desktop para Windows
en las próximas semanas seguramente habrán oído hablar de la versión para OS/2
(que también se verá mejorada en el futuro).
Mi punto de vista es que el mercado de Windows está muy concurrido y que los
usuarios de Windows prefieren comprar únicamente el principal producto de cada
categoría. Ser el segundo mejor producto de una categoría en Windows significa
tener un nivel de ventas muy malo. Es aquí donde entra en juego el desarrollo
para OS/2. He visto, hoy mismo, en Usenet un índice en el que la versión demo de
Entrepreneur se encuentra entre las 40 demos más populares. Alguien duda que uno
de los motivos de la asombrosa escalada de posiciones es debido a los usuarios
de OS/2? Al desarrollar para OS/2 al igual que para Windows, las empresas ganan
el soporte de una base de usuarios entusiasta.
Para resumir este punto, los usuarios de OS/2 deben valorar su tiempo y ser
conscientes de que cada compra de software para OS/2 que realizan es realmente
crítica. Los vendedores de software para OS/2 necesitan olvidarse del mito de
los ríos de oro que fluyen en el mercado de Windows, de forma que continúen en
el mercado de OS/2 aunque sea como una opción de multiplataforma.
El futuro que podemos construir En esta parte hablaré de las mejoras que podemos
realizar al OS/2 desde el punto de vista de terceras partes. No deberían tomarse
ninguna de las citas como anuncios de nuevos productos por parte de ninguna
empresa. Son sólo algunas ideas que tengo sobre cosas que creo que se pueden
hacer de forma realista en OS/2.
Lo primero que necesitamos hacer es reconstruir los mecanismos de marketing de
OS/2. El newsgroup os2.announce no es suficiente como principal canal de
marketing. Para llegar a los usuarios de OS/2 necesitamos saber quienes son.
Necesitamos, igualmente, tener una idea realista del número de usuarios de OS/2
que pueden potencialmente adquirir productos. Esto significa que debemos
olvidarnos del mito de los "14 millones" de usuarios de OS/2. Somos 300.000 ó
3.000.000 los usuarios activos de OS/2? El número real está en algún lugar entre
ambas cifras. Debemos, igualmente, definir claramente que es un usuario activo
de OS/2. Aquellos que utilizan OS/2 para entrar los datos de ventas en una gran
cadena de tiendas no puede ser considerados un usuario activo de OS/2, ya que lo
único que hacen es entrar datos en una base de datos DB2 y no requiere ningún
software adicional para hacerlo. El siguiente paso es encontrar donde se
encuentran los usuarios activos y como conseguir que escuchen nuestras noticias.
Están todos en Internet? y, en caso afirmativo, con qué regularidad? Cuantos de
ellos leen publicaciones impresas?
Una de las cosas que podemos hacer nosotros, como comunidad, es asegurarnos que
las news de Internet son fácilmente accesibles. Mucho más fácil de lo que lo son
en la actualidad. Por ahora, cuando uno busca en la lista de newsgroup... ¡está
perdido! Y el OS/2 e-Zine no ha sido diseñado para ser un centro de noticias.
Recientemente, ha existido un cierto movimiento para crear una cosa llamada "WarpCast"
que envía noticias por correo electrónico. Este es un buen punto de inicio, pero
aún no es suficiente. Lo que necesitamos es una aplicación gratuita que podamos
ejecutar para acceder a las noticias de un servidor central y que informe a los
usuarios acerca de las notificas referentes a OS/2 y de los nuevos Webs. Un link
a una página web controlada por alguien realmente independiente que informe de
todas las noticias de OS/2 a medida que ocurran y que disponga de un mecanismo
de búsqueda fácil de utilizar. A continuación, debemos conseguir que cualquier
desarrollador de aplicaciones freeware, shareware y comerciales ponga un enlace
a esa página y que el programa de instalación añada un icono en el escritorio
para acceder a él. De esta forma cada vez que instalemos un programa, tendremos
un link a este centro. Así, conseguiremos que cualquier persona con una mínima
actividad en el mundo OS/2 pueda acceder a las últimas noticias y eventos.
Naturalmente, con esto sólo llegamos a la porción del mercado de OS/2 que está
conectada. Cómo podemos llegar al resto así como a los usuarios corporativos que
son los que tienen más dinero?
Tradicionalmente, Stardock ha alcanzado este segmento a través de una fuerza de
ventas que llamamos los usuarios conocidos de OS/2.
Desgraciadamente, este ya no es un camino efectivo a seguir. Lo que necesitamos
son publicaciones impresas que traten de OS/2. Stardock Magazine llega cada
trimestre a unos 32.000 lectores, lo que (esperamos) es sólo una pequeña porción
de los usuarios activos de OS/2 (puedes suscribirte a la misma enviando un
mensaje a sdsmag@stardock.com)). La solución? Conseguir que los grupos de
usuarios de OS/2 se involucren. En la actualidad se encuentran relativamente
aislados. Necesitamos de una organización de ámbito internacional de usuarios de
OS/2 que tenga registrados todos los usuarios de OS/2 activos y sus actividades.
Cada grupo de usuarios de OS/2 debería tratar de buscar las empresas y personas
de sus respectivas áreas que utilicen OS/2 e invitarlos a unirse. Estos grupos
de usuarios deberían unir fuerzas para tratar de ser presentes en las diferentes
ferias para asegurarse que OS/2 tiene un punto de presencia más allá de la vaga
estrategia que IBM haya planificado para esas semana- Así la gente conocerá la
auténtica fuerza de OS/2.
Con estos dos mecanismos, la comunidad de OS/2 dispondrá de un mecanismo para
enseñar a los usuarios acerca de OS/2 y mantener los usuarios existentes de OS/2
informados acerca de las últimas novedades.
¡ Es el software, idiota !
OS/2 necesita poder ejecutar las aplicaciones de Windows 95. OS/2 nunca tendrá
una aplicación del calibre del CorelDRAW de forma nativa y tampoco tendrá
ninguna de las principales aplicaciones de autoedición. Y, aunque muchos
usuarios podrán resignarse y decir "el producto <insertar aquí el nombre de un
buen pero inmaduro producto de OS/2> es mejor que <insertar aquí el nombre de un
producto para Windows de primera fila>" continúan existiendo algunos tipos de
aplicaciones que la gente necesita y que OS/2 nunca tendrá.
Alguien debe facilitar esto. No se quien y realmente no me importa, pero OS/2
debe ser capaz de ejecutar las aplicaciones Win32. Si Linux puede, por qué OS/2
no?
Cuando leas esto, Stardock seguramente habrá anunciado que el Object Desktop NT
(para Windows 95/NT) está casi disponible (si estás interesado en nuestro
programa de beta visita http://www.stardock.com; sólo cuesta 45 dólares y te
permite obtener todas las actualizaciones de los próximos dos años; date prisa,
sólo las 5.000 primeras solicitudes serán aceptadas). Menciono esto por que hay
algunas cosas de NT y de Windows 98 que claramente pueden hacerse en OS/2.
Por ejemplo, el escritorio de Windows 98 puede ser realmente una colección de
páginas web. Esto es, en vez de tener un bitmap de fondo puedes tener varias
páginas web dispuestas de algunas zonas para hacer que tu entorno de trabajo sea
más productivo (o menos, dependiendo de lo que pongas). Imagino un futuro Object
Desktop en el que puedes mezclar directamente aplicaciones y webs en tu
escritorio de OS/2. Utilizas un programa de IRC? Haz que forme parte de tu
escritorio... y que decir de un sistema de noticias en JAVA que muestre las
informaciones más recientes de OS/2 en tu escritorio?
Otra cosa que sería bonito ver es si alguien es capaz de hacer que las
aplicaciones Windows tengan el mismo aspecto que los programas de OS/2. No
debería ser muy difícil de hacer. Stardock no lo ha hecho por cuestiones del
nivel de soporte a usuarios que deberíamos soportar, pero cualquier usuario
serio de OS/2 debería ser capaz de cambiar todos los controles de Windows para
que parezcan a los de OS/2.
Debe ser igualmente posible (aunque no fácil) cambiar el control de grabar
archivos para permitir el uso de nombres de largos en las unidades FAT, grabando
el nombre del archivo en forma de atributos extendidos. Así, si alguien escribe
una utilidad en modo texto que lea los nombres almacenados en los atributos
extendidos en vez del nombre de archivo DOS de forma que podamos leer y escribir
nombres de archivos largos en FAT.
OS/2 igualmente necesita poder acceder a las unidades NTFS. Alguien ha dicho que
puede hacerlo si recibe soporte. Esto no debe hacerse en el método tradicional
de OS/2: llenarlo de promesas de que compraréis su producto y cuando este esté
disponible...¡si te he visto no me acuerdo! dile que le das 50 dólares ahora y
que te añada a la lista para cuando el producto esté disponible, lo puedas
comprar.
Puedo incluso ver el día en que alguien que no sea IBM pueda presentar una
actualización de OS/2 que se comporte como una autentica actualización para los
usuarios, en contra de lo que ha hecho IBM de posicionarlo como un rudo cliente
JAVA que puede ejecutar programas de Presentation Manager, Windows 3.1 así como
clientes JAVA.
Con todo esto lo que quiero decir es que necesitamos de una red de
desarrolladores de aplicaciones OS/2 en la que los usuarios y los vendedores
podamos combinar fuerzas para hacer aquello que OS/2 necesita para ser un mejor
sistema operativo. Los usuarios han de ayudar a los desarrolladores para poder
hacer esto. Podríamos crear una página web que esté bajo control de alguien
objetivo, que esté conectada a la idea del WarpCast que he comentado y que
permita a la gente discutir de estos temas y a continuación indicar que
adquirida los productos que hagan lo pedido. Si alguna petición consigue más de
1.000 votos entonces se debería indicar en la página web de forma que los
vendedores de software (shareware, comercial o incluso freeware) sepan que es lo
que deben hacer.
COMO INSTALAR OS/2
Eligiendo una Dirección de Instalación
Existen dos métodos de instalación para "instalar" en OS/2 Warp 4. Instalación
Simplificada e Instalación Avanzada.
Dependiendo de cual utilice, usted tiene diferentes opciones de instalación para
OS/2. La instalación simplificada no instala.
Documentación
OpenDoc para OS/2
OpenGL 1.0
Mapasbits opcionales
Soporte de Aplicación de Seguridad
La tabla 1 lista las funciones que están o no automáticamente instaladas durante
la instalación Simplificada. Además de estas funciones, tiene la opción de
seleccionar servicios de red de trabajo. Esta instalación le cuestiona cuál es
el tipo de red que desea utilizar.
Instalación Avanzada: esta instalación le permite seleccionarla partición o
unidad lógica en la cual quiera instalar OS/2. También puede formatear las
particiones durante la instalación.
La instalación Avanzada le permite seleccionar las funciones que quiere instalar
y le permite adecuar su sistema a más que una instalación fácil. Este método
despliega un panel de selección que le permite elegir las funciones que quieres
o no en el sistema. Usted también puede instalar alguna de las funciones sobre
otra unidad distinta a la de donde instaló OS/2 Warp. Esto es de ayuda si usted
tiene espacio restringido.
Para decidir que método de instalación es el mejor para usted, revise la
información en la tabla 1 para ver qué y cuáles funciones usted quiere.
Si está instalando una estación de trabajo conectada a una LAN, debe utilizar
Instalación Remota para cualquiera de las dos direcciones: simplificada o
avanzada.
¿Qué puedo Instalar?
La Tabla 1 muestra todos los componentes que son instalados en Os/2 Warp 4. Para
ayudarlo a planear su instalación, el tamaño aproximado de cada componente es
incluido. Debido a que esta publicación precede el producto final, el tamaño
estimado en la tabla puede cambiar.
NOTA: A los Usuarios de Double-Byte Character Set (DBSC): los tamaños en su país
pueden ser significativamente diferentes de tamaño listado.
La dirección de la instalación simplificada fue designada para confeccionar
muchas decisiones de instalación para ti. Por lo tanto, muchos componentes
pueden ser instalados automáticamente o no puede ser instalado en toda la
dirección de la instalación simplificada. La excepción son los servicios de
redes de trabajo; durante la Instalación Simplificada, usted puede seleccionar
cual servicio de red desea instalar. Los servicios de redes de trabajo le son
explicados a través de la instalación simplificada por eso sólo debe instalar
las actividades que vas a estar necesitando para realizar diversas tareas.
En la instalación Avanzada, muchos componentes son opcionales; usted puede
seleccionar si desea o no instalarlo. Inicialmente, cada componente puede ser o
no seleccionado en la instalación. Durante la Instalación Avanzada, usted puede
seleccionar componentes que son o no inicializados. En esta dirección de
instalación, usted tiene un control completo sobre qué componentes son
instalados o no en su sistema y también puede elegir la unidad sobre la cual
quiere instalar muchos componentes.
INSTALACIÓN SIMPLIFICADA O FÁCIL
La dirección de Instalación Simplificada lo guía a través de la instalación,
brindándole información necesaria e medida que se avanza.
Antes de Iniciar
Durante la Instalación Simplificada, se le solicita información que es utilizada
para configurar la estación de trabajo. Reúna la información antes de iniciar la
instalación y regístrelo en la hoja de trabajo. Tener esta información a mano
hace el proceso de instalación más fácil. Si necesitaras más información acerca
de los servicios que puede instalar vea el Apéndice A.
Si tiene una versión de LAN Distance Remote en su sistema, debe removerlo antes
de instalar el OS/2 Warp 4. Puede instalar una nueva versión de LAN Distance
Remote, el cual ahora se llamará Remote Access Client (Cliente de Acceso
Remoto), durante la instalación.
NOTA: Es posible que usted tenga LAN Distance Remote en su sistema sí:
Está instalando OS/2 por primera vez y tiene una versión del producto instalado
en su sistema.
Está verificando OS/2 Warp 4 e instaló el Cliente de Acceso Remoto cuando
instaló OS/2 Warp 4 la primera vez.
Si tiene System View Client del servidor OS/2 Warp en su sistema, no puede
instalar el servidor System Management Client de OS/2. Debe remover éste antes
de poder instalar sin problemas el System Management Client.
La siguiente sección describe la información que usted necesita suministrar
durante la instalación basada en los tipos de actividades en la red que desee
realizar. Utilizando la instalación Simplificada explica como instalar OS/2 Warp
4 mediante el camino de Instalación Simplificada.
No importa lo que seleccione: Verifique la configuración de su Sistema: El
programa de configuración e instalación detecta el hardware en su sistema, pero
pide realizar cambios durante la instalación en las ventanas de configuración
del sistema. En la mayoría de los casos, usted no necesita cambiar ninguna
información.
Impresora Predeterminada: En la ventana de selección de impresora predeterminada
del sistema, se le pide seleccionar la impresora predeterminada que usted estará
usando. Esta ventana es mostrada solamente si el programa de configuración e
instalación no puede identificar la impresora que está conectada a su
computadora.
Verifique su Adaptador de Red: El programa de configuración e instalación de
tecla, el adaptador de red en su estación de trabajo, y le solicita que
verifique se ha detectado correctamente el adaptador. También le solicita si
quiere o no cambiar los interruptores en su adaptador de red. Se ha cambiado los
interruptores, se le solicitará que cambie la configuración del software para
que concuerde con la del hardware.
Si su computadora no tiene adaptador de red, seleccione no adaptador de red,
cuando se le solicite verificar su adaptador de red.
Con la Instalación Simplificada usted puede configurar solamente un adaptador de
red. Para configurar más de un adaptador, use el camino de la instalación
avanzada.
Si se quiere conectar a una LAN usando el File and Print Client:
Instale Sharing (Programa para compartir Archivos)
Cuando instala el file and Print Client, usted puede usar recursos como archivos
e impresoras de otras estaciones de trabajo en la LAN. Seleccionando Install
sharing le permite también compartir los recursos de esta estación de trabajo
para que otros puedan usarlos.
Nombre de la Estación de Trabajo
Suministre un nombre para su estación de trabajo. Éste debe ser único en la LAN,
y puede contener de 1 a 15 caracteres alfanuméricos. Debido a que el nombre debe
ser único, asegúrese de verificar con su administrador de red u otra persona en
la LAN para asegurarse de que nadie más está usando el mismo nombre.
Descripción de La Estación de Trabajo
Usted puede proveer una descripción de su estación de trabajo que la identifique
ante otros usuarios de la LAN. La descripción es usada como etiqueta bajo el
icono de su estación de trabajo en el folder de recursos de red IBM. (Esta
información es opcional).
Nombre Dominio
Suministre nombre para su dominio, el grupo de usuarios cuyos recursos (como
archivos e impresoras) utiliza usted frecuentemente. Verifique con la persona
que coordina su LAN para averiguar cuál es el nombre dominio de su grupo.
Identificación de Usuario
Suministre la identificación que utilizará para entrar. La identificación de
usuario puede ir desde uno hasta veinte caracteres alfanuméricos. No debe haber
otra identificación de usuario o estación de trabajo utilizando este nombre. Los
siguientes caracteres no son permitidos: ."/ \ [ ] : ; | > < + = , ? ¿ *
Password
Proveyendo un password cuando usted se conecta previene que otra persona se
conecte utilizando su identificación de usuario. El password puede tener de 1 a
15 caracteres de largo, los siguientes caracteres no son permitidos ."/ \ [ ] :
; | > < + = , ? ¿ *
Instalar Netware Client ?
Instalar este servicio le permitirá utilizar recursos como archivos e impresoras
en servidores Novell NetWork.
Si desea usar archivo o impresora en un servidor Novell NetWork.
Nombre con Texto
Es un nuevo término en servicio de directorios Netware Y.X. La estructura de
directorio en cada Netware Y.X representa una estructura de árbol de su
organización o compañía. La copa del árbol es el nombre de la organización o
compañía. Descendiendo por el árbol hay directorios de departamentos o unidades
organizacionales dentro de la compañía. Los usuarios están en la parte más baja
del árbol.
El nombre contexto se refiere a donde está usted en el árbol directorio. El
contexto forma un nombre completo. El camino desde el objeto hasta la copa del
árbol forma el nombre completo del objeto, el cual debe ser único.
Servidor Preferido de Netware
Suministre el nombre de un servidor Novell específico al cual se desea conectar.
Si no especifica un servidor en especifico, el software se conecta
aleatoriamente a un servidor de la red.
Si se desea conectar a una LAN usando TCP/IP.
Dirección Distribuida TCP/IP?
Si hay un servidor de configuración de protocolo de anfitrión dinámico (DHCP.
DynamicHort Configuration Protocol) en su LAN, su estación de trabajo puede
recibir información de configuración dinámicamente del servidor DHCP y puede que
usted no tenga que suministrarla. Verifique con la persona encargada de su LAN
para averiguar si se cuenta con un servidor DHCP.
Si, en adición a un servidor DHCP, un servidor de sistema de nombre dominio
dinámico (DDNS: Dynamic Domein Name System) en su LAN, el DDNS puede ser usado
para registrar automáticamente de anfitrión y su información de mapa de
dirección IP asignando al DHCP en un servidor DDNS. Esto permite a otros
anfitriones en la red, descubrir su dirección IP através de consultas de nombres
DDNS. Consulte con su coordinador de LAN para averiguar si se cuenta con un
servidor DDNS.
Información de Configuración TCP/IP (para usar TCP/IP en una LAN)
Si una LAN no tiene un servidor DHCP y DDNS, usted debe suministrar la
información de configuración TCP/IP antes de poder usar los servidores TCP/IP en
una LAN. La información que debe suministrar antes de utilizar TCP/IP es:
Dirección IP
Subnet
Router(Ruteado)
Nombre de Anfitrión
Nombre dominio TCP/IP
Nombre del Servidor.
Si no se tiene toda la información al momento de la instalación, puede dejar
estos campos en blanco y configurarlos después de la instalación. De todos
modos, no podrá usar TCP/IP en una LAN hasta que lo haya configurado.
Si desea utilizar TCP/IP en una LAN através de un módem:
Información TCP/IP (Para utilizar TCP/IP con un Módem)
Si desea utilizar una conexión de marcado TCP/IP para un proveedor de Internet u
otro sistema TCP/IP, no se requiere de información de configuración durante la
instalación. La primera vez que llama a su proveedor de Internet, se le
solicitara el número de teléfono y un módem.
Si desea conectarse a una LAN através de un módem:
Tipo de Módem
Asegúrese de que sabe el tipo de módem en su estación de trabajo. Puede
seleccionar el módem de una lista durante la instalación.
Puerto de Comunicaciones (Com Port)
Asegúrese de que el puerto de comunicación al que está conectado su módem o al
número de teléfono del servidor de conexión: Suministre el número de teléfono
utilizado para llamar al servidor.
Tipo de LAN
Las opciones durante la instalación son Ethernet y otras: Si selecciona la
opción "escoger de todos los servicios" en la ventana de tipo de actividades, se
le brindarán opciones acerca de todos los servicios de red.
Utilizando la Instalación Simplificada o Fácil
Si tiene alguna pregunta durante la instalación, pulse la tecla F1 en el
teclado, o seleccione el botón de ayuda si se muestra. Esto despliega ayuda en
línea para la ventana. Use la información que llevó en su hoja de trabajo
durante la instalación.
Para instalar OS/2 Warp 4 utilizando el camino de Instalación Simplificada:
Inserte el disco etiquetado "disco de instalación" en la unidad de disco de su
estación de trabajo.
Inserte el CD-ROM etiquetado Sistema Operativo y Paquete Adicional en la unidad
de CD- ROM de su estación de trabajo.
Si su estación está encendida, apague el CPU y encienda nuevamente su estación
de trabajo. De otra forma encienda su estación de trabajo.
Siga las instrucciones en las ventanas que son desplegados. En ciertas ocasiones
se le solicitará remover el disquete de la unidad e insertar uno diferente. La
computadora también se reinicia automáticamente algunas veces; ésta es una parte
normal del proceso de instalación.
Cuando la ventana de ¡Bienvenidos a OS/2! Es desplegada, seleccione Instalación
Simplificada y continúe con las instrucciones que se le desplegarán.
Cuando las ventanas de configuración del sistema son desplegadas, acepte la
información que es mostrada acerca de su sistema, cambie cualquier información
en línea. Si necesitas más información acerca del uso de las ventanas,
seleccione la ayuda.
Si ventana de impresora predeterminada es desplegada, acepte la impresora
seleccionada o escoja otra impresora de la lista.
Cuando la ventana de tipo de actividades es desplegada, seleccione las
actividades de red para las que desea utilizar su estación de trabajo, o
seleccione la opción que le permite ver todas las posibles opciones. No importa
lo que seleccione, usted es guiado a través de otras ventanas que refieren
información que ha llevado en su hoja de trabajo.
NOTA: Si no desea instalar ningún servicio de red, seleccione la opción de
instalar los servicios para estas actividades, pero no seleccione ninguna de las
actividades que aparecen debajo de esta opción.
Continúe con las instrucciones de las ventanas, llenando la información que
completó en las hojas de trabajo. Esta parte del proceso de instalación toma
algo de tiempo porque muchos archivos son transferidos del CD-ROM al disco duro
de su estación de trabajo. La computadora automáticamente se reinicia algunas
veces, ésta es una parte normal del proceso de instalación.
Después de instalar sin problemas OS/2 Warp 4, si su soporte de dispositivo de
vídeo está configurado para VGA por omisión, verifique el paquete de manejadores
de dispositivos para una actualización de su soporte de dispositivo de vídeo.
Para más información sobre el uso del CD de paquete de manejadores de
dispositivo, ver "CD de paquete de manejadores de Dispositivo"
Cuando la instalación está completa, se despliega una ventana dándole la
bienvenida a OS/2 Warp 4. Puede comenzar a usar OS/2 Warp 4.
Instalación Avanzada
El camino de la instalación avanzada le permite realizar una instalación que
satisfaga sus gustos. Vea la Tabla 1 para obtener un resumen de lo que se
instala en la opción de instalación avanzada.
Antes de Iniciar
Durante la Instalación Avanzada, se tiene una mayor flexibilidad en lo que usted
puede escoger para instalar y donde puede instalarlo que con la opción de
Instalación Fácil. Basado en los servicios que usted seleccione, se le
solicitará información que es utilizada para configurar su estación de trabajo.
Asegúrese de reunir la información antes de empezar y regístrela en la hoja de
trabajo en "Advanced Installation Worksheet". Si necesita más información acerca
de los servicios que puede instalar, vea Apéndice A. "Más información acerca de
lo que puede instalar".
Si necesita más información acerca del Boot Manager (Administrador de Arranque),
particiones, sistemas de archivo, o el programa de utilidad FDISK, lea el
capítulo 6 "Instalación Avanzada: Planeando Particiones y Administrador de
Arranque".
Si tiene alguna versión del producto LAN Distance Remote en su sistema, debe
removerlo antes de poder instalar OS/2 Warp 4. Puede instalar una nueva versión
de LAN Distance Remote, la cual se llamará Remote Access Client (Cliente de
Acceso Remoto), durante la instalación del OS/2 Warp 4. Para información acerca
de como remover LAN Distance Remote, vea "Removiendo LAN Distance Remote".
Nota: es posible que tenga una versión del LAN Distance Remota si:
Está instalando OS/2 Warp 4 por primera vez y tiene una versión del producto LAN
Distance Remote en su sistema.
Está reinstalando OS/2 Warp 4 e instaló Remote Access Client cuando instaló OS/2
Warp 4 la primera vez.
Si tiene System View Client (Cliente de Observación del Sistema) del servidor
OS/2 Warp en su sistema, no puede instalar el servicio System Management Client
(Cliente de Administración del Sistema) de OS/2 Warp 4. Debe remover el System
View Client antes de poder instalar exitosamente el System Management Client.
La siguiente sección describe información que necesita suministrar durante la
instalación basada en los servicios que usted seleccione para instalar.
No importa lo que usted seleccione:
Verifique la configuración de sus sistema
El Programa de Configuración e Instalación detecta el hardware en su sistema,
pero puede hacer cambios durante la instalación en las ventanas de configuración
del sistema. No necesita forzosamente cambiar alguna información.
Impresora Predeterminada
En la ventana de Selección de Impresora Predeterminada del Sistema, se le pedirá
que seleccione la impresora predeterminada que usted usará y asociarla con el
puerto correcto de su estación de trabajo. Esta ventana se despliega solamente
si el Programa de Configuración e Instalación no logra identificar que impresora
está conectada a su computadora.
Verifique su Adaptador de Red
El Programa de Configuración e Instalación detecta el adaptador de red en su
estación de trabajo, y se le pedirá verificar si ha sido detectado correctamente
su adaptador. Si su adaptador de red no ha sido detectado, se le pedirá
seleccionar su adaptador de una lista. También se le preguntará si ha movido los
interruptores en su adaptador de red. Si ha movido los interruptores, se le
pedirá que cambie la configuración de su software para que concuerde con la
configuración del hardware.
Si su computadora no tiene un adaptador de red, seleccione No adaptador de red
(No Network Adapter) cuando se le pida que verifique su adaptador de red.
Si selecciona el File and Print Client (Cliente de Archivo e Impresión)
Unidad de Instalación
Nombre el disco duro de su estación de trabajo en donde desea instalar el File
and Print Client.
Nombre de la Estación de Trabajo
Suministre un nombre para su estación de trabajo. El nombre debe ser único en la
LAN y puede contener de 1 a 15 caracteres alfanuméricos.
Descripción de la Estación de Trabajo
Provea una descripción de su estación de trabajo que la identifique a otros
usuarios en la LAN. La descripción es usada como etiqueta bajo el icono de su
estación de trabajo en la carpeta de Recursos de la Red IBM. (Esta información
es opcional.)
Nombre Dominio
Suministre un nombre para su dominio, el grupo de usuarios cuyos recursos usted
usa frecuentemente. Verifique con la persona que coordina su LAN para conocer
cual es el nombre dominio para su grupo.
Instale LAN Server Administration (Administración del Servidor LAN)
Seleccionando esta opción se instala la interface gráfica completa (GUI:Graphical
User Internace) del LAN Server Administration. A través del GUI, un
administrador puede administrar el servidor LAN o la estación de trabajo del
servidor OS/2 Warp desde su estación de trabajo.
Elimine la base de datos de identificación de usuario (NET.ACC)
Si está instalando encima de una instalación previa, esta opción remueve la
información creada previamente acerca de usuarios, grupos de usuarios y recursos
en la estación de trabajo.
Instalar sharing
Cuando instala File and Print Client, usted puede utilizar los recursos (como
archivos e impresoras) de otras estaciones de trabajo en la LAN. Seleccionar la
opción de Instalar sharing le permite también compartir los recursos de esta
estación de trabajo para que otros puedan utilizarlos.
Identificación de usuario
Suministre la identificación que usará para entrar al sistema. La identificación
de usuario puede ir desde 1 hasta 20 caracteres alfanuméricos. Los siguientes
caracteres no son permitidos:
. " / \ [ : ; | < > + = , ? *
Password
Proveer un password cuando se entra al sistema evita que otras personas entren
al sistema utilizando su identificación de usuario. El password puede tener de 4
a 15 caracteres de largo. Los siguientes caracteres no son permitidos:
. " / \ [ : ; | < > + = , ? *
si selecciona servicios TCP/IP:
Unidad de instalación
Nombre la unidad de disco duro de su estación de trabajo en donde desea instalar
TCP/IP.
El servidor DHCP está disponible en la LAN
Si hay un servidor de Protocolo de Configuración de Anfitrión Dinámico (DHCP:
Dynamic Host Configuration Protocol) en su sistema, su estación de trabajo puede
recibir dinámicamente información de configuración TCP/IP desde el servidor DHCP
y es posible que no tenga que suministrar esta información. Averigüe con la
persona que coordina su LAN para conocer si hay un servidor DHCP disponible.
El servidor DDNS está disponible en la LAN
Si, en adición al servidor DHCP, hay un servidor de Sistema de Nombre de Dominio
Dinámico (DDNS: Dynamic Domain Name System) en su LAN, el DDNS puede entonces
ser utilizado para registrar su nombre de anfitrión y la información de mapa de
dirección de IP de DHCP-asignado en un servidor DDNS. Esto permite a otros
anfitriones en la red descubrir su dirección de IP a través de consultas de
nombres DNS. Averigüe con la persona que coordina su LAN para conocer si hay
algún servidor DDNS disponible.
Información TCP/IP (para utilizar TCP/IP con un módem)
Si desea utilizar una conexión de marcación TCP/IP a un proveedor de Internet u
otro sistema TCP/IP, no se requiere de información de configuración durante la
instalación. La primera vez que llame a su proveedor de Internet, se le
solicitará su número de teléfono y su tipo de módem.
Información de configuración TCP/IP (para utilizar TCP/IP en la LAN)
Si su LAN no tiene servidor DHCP, deberá suministrar la información de
configuración TCP/IP antes de poder utilizar los servicios TCP/IP. La
información que usted debe suministrar antes de poder utilizar TCP/IP en la LAN
es:
IP address (Dirección de IP)
Subnet mask
Router (Ruteador)
Host name (Nombre de anfitrión)
TCP/IP domain name (Nombre dominio TCP/IP)
Name server (Nombre de servidor)
Su administrador de red puede proveerlo con esta información.
Si no cuenta con toda esta información en el momento de la instalación, puede
dejar estos campos en blanco y configurar el TCP/IP después de la instalación.
De cualquier manera, no podrá utilizar TCP/IP en la LAN hasta que lo halla
configurado.
Si selecciona el Remote Access Client:
Unidad de instalación
Nombre la unidad de disco duro de su estación de trabajo donde desea instalar
Remote Access Client.
Número telefónico del servidor de conexión
Suministre el número telefónico utilizado para llamar al servidor.
Tipo de Módem
Asegúrese de conocer el tipo de módem en su estación de trabajo. Puede
seleccionar el módem de una lista durante la instalación.
Puerto de comunicaciones
El puerto de comunicaciones al que esta conectado su módem.
Tipo de LAN
Las dos opciones son Ethernet y Otro.
Si selecciona el System Management Client:
Unidad de instalación
Nombre la unidad de disco duro en su estación de trabajo en donde desea instalar
el System Management Client.
Nombre del sistema
Este nombre será el mismo que el nombre de la estación de trabajo.
Protocolo
Seleccione de:
NetBIOS. NetBIOS es el mismo protocolo que es usado comúnmente por los servicios
de archivos e impresión compartidos.
Si selecciona este protocolo, deberá especificar:
Dirección de Red
La dirección de red de la estación de trabajo en la cual está instalando los
Servicios de Administración del Sistema. La dirección de red toma los 6 primeros
caracteres del nombre de la estación de trabajo más 2 dígitos generados
aleatoriamente como 01. El número máximo de caracteres para la dirección de red
es 8. Se provee de una dirección predeterminada.
Nombre de Marcación Único
El nombre único de servidor con el cual se desea comunicar.
TCP/IP. TCP/IP es el Protocolo de Transmisión de Control/Protocolo Internet
(Transmisión Control Protocol/Internet Protocol), el cual es el mismo protocolo
usado para accesar los servicios de Internet.
IPX. IPX es el protocolo de Intercambio de Paquete de Internet (Internet Package
Exchange). IPX es utilizado para conectarse a servidores Novell, u otra estación
de trabajo o router que implemente IPX con otras estaciones de trabajo. Aunque
es similar al Protocolo Internet (IP), IPX utiliza diferentes formatos de
paquetillo y terminologías.
Serial NetFinity. Serial NetFinity utiliza un módem y líneas telefónicas para
comunicarse con el servidor.
Palabras claves del sistema (System Keywords)
Esta información es opcional. Puede introducir el nombre de grupo de trabajo en
el campo de Palabras claves del sistema. Palabras claves del sistema son valore
que puede utilizar para ordenar sus sistemas en grupos. Por ejemplo, para
ordenar sistemas por protocolo, usted puede crear un grupo NetBIOS y un grupo
TCP/IP. Usted entonces puede utilizar NetBIOS y TCP/IP como palabras claves del
sistema para encontrar esos grupos de sistemas que comparten un protocolo en
común.
Si selecciona el netware Client:
Unidad de Instalación
Nombre la unidad de disco duro en su estación de trabajo donde desea instalar
netware Client.
A que tipo de servidor Novell conectarse?
Bindery es un término utilizado por Novell. En versiones de netware anteriores a
netware 4, un bindery es una base de datos de red que contiene definiciones de
objetos como usuarios, grupos y grupos de trabajo. En netware 4, el bindery ha
sido reemplazado por el Directorio. Los servicios de bindery hacen que las redes
netware 4 que utilizan el Directorio compatibles con versiones de netware que
utilizaban el bindery.
Seleccione la Versión 3.x o 4.x en Bindery mode si el servidor Novell en el que
desea utilizar recursos LAN utiliza el bindery.
Seleccione la Versión 4.x-Directory Services si el servidor Novell en el cual
desea utilizar recursos de LAN utiliza el Directorio.
Nombre contexto
Nombre contexto es un nuevo término en netware 4.x Directory Services. La
estructura de directorio creada en netware 4.x representa una estructura de
árbol de su organización o compañía. La copa del árbol es el nombre de la
organización o compañía. Descendiendo por el árbol hay directorios de
departamentos o unidades organizacionales dentro de la compañía. Los usuarios
están en la parte más baja del árbol.
Nombre contexto refiere a donde se está en el Árbol directorio. El contexto
forma un nombre completo. El camino desde objeto hasta la copa del árbol forma
el nombre completo del objeto, el cual debe ser único
Servidor netware preferido
Suministre el nombre de un servidor Novell específico al cual se desea conectar.
Si no especifica un servidor, el software lo conecta aleatoriamente a un
servidor Novell.
Si selecciona Mobile Office Services:
Unidad de instalación
Nombre la unidad de disco duro en su estación de trabajo en donde desea instalar
Mobile Office Services.
Utilizando la Instalación Avanzada
Si tiene alguna pregunta durante la instalación, presione la tecla F1 en el
teclado, o seleccione el botón de Help(Ayuda) si algunos desplegado en la
pantalla. Esta acción despliega la ayuda en línea en la ventana en la que se
esté. Utilice la información que lleno en su hoja de trabajo mientras está
instalando.
Para instalar OS/2 Warp 4 utilizando la opción de Instalación Avanzada:
Inserte el disquete etiquetado como Installation Disquete (Disquete de
Instalación) en la unidad de disquete de su estación de trabajo.
Inserte el CD-ROM etiquetado Operating System and BonusPak (Sistema Operativo y
Paquete Adicional) en la unidad de CD-ROM de su estación de trabajo.
Si su estación de trabajo ya está encendida, apáguela y reinicie la estación de
trabajo. De otra manera, encienda su estación de trabajo.
Siga las instrucciones en las ventanas que se desplieguen. En algunos momentos
se le solicitará que remueva el disquete de la unidad y que inserte un disquete
diferente. La computadora también se reiniciará automáticamente en algunos
momentos; está es una parte normal del proceso de instalación.
Cuando se despliegue la ventana de Welcome to OS/2! (¡Bienvenido a OS/2!),
seleccione la opción de Instalación Avanzada y siga las instrucciones en las
ventanas que se desplieguen.
Cuando se desplieguen las ventanas de configuración del sistema, acepte la
información que se despliegue de sus sistema o cambie cualquier información que
sea incorrecta. Si necesita más información acerca de como se usa esta ventana,
seleccione Help.
Cuando la ventana de Impresora Predeterminada del Sistema se despliegue, acepte
la impresora que se ha seleccionado o seleccione otra impresora de la lista.
La ventana de OS/2 Setup and Installation (Configuración e Instalación de OS/2)
lista todos los componentes seleccionables del sistema operativo. Haga clic en
la caja de texto al lado del componente para seleccionar dicho componente o para
deseleccionar el componente. Seleccione el botón de More (Más) al lado de un
componente para seleccionar o deseleccionar algún subcomponente de dicho
componente.
También puede utilizar la barra de menú en la parte superior de la ventana si
desea especificar una unidad diferente para su archivo swap o modificar su
archivo CONFIG.SYS.
La ventana de OS/2 Setup and Installation (Configuración e Instalación de OS/2)
lista todos los servicios de red que puede instalar. Cuando esta ventana se
despliega, seleccione los servicios que desee. Cuando haya terminado de
seleccionar servicios, seleccione Next.
En la ventana de configuración, los servicios seleccionados se listan a la
izquierda. Los servicios con una flecha roja deben ser configurados antes que se
pueda continuar con la instalación. A medida que seleccione un servicio, se
desplegará una ventana a la derecha de la lista de servicios que solicitará
información acerca de este servicio. Utilice la información que llenó en sus
hojas de trabajo para completar la información. Si necesita más ayuda para usar
esta ventana, seleccione Help.
Si desea agregar o cambiar un adaptador de red o protocolo o si ha cambiado la
configuración del hardware en el adaptador, seleccione Network Adapters and
Protocol Services (Adaptadores de Red y Servicios de Protocolo). Utilice el
botón en la ventana Network Adapters and Protocol Services para agregar,
remover, o cambiar adaptadores o protocolos. Si necesita ayuda para utilizar
esta ventana, presione F1 para ver la información de ayuda en línea, o refiérase
a "Adding, Changing, or Removing an Adapter or Protocol" (Agregando, Cambiando,
o Removiendo un Adaptador o Protocolo).
Nota: HP JetAdmin, el puerto de unidad HP JetAdmin, Mark Visión par OS/2 y el
puerto de unidad MarkNet, los cuales son componentes del BonusPak (Paquete
Adicional), requieren el protocolo 802.2. Por lo tanto, si está instalando
cualquiera de estas características, debe agregar el protocolo 802.2.
Cuando haya configurado todos los servicios, seleccione Install (Instalar).
Esta fase del proceso de instalación toma algo de tiempo, ya que muchos archivos
son transferidos del CD-ROM al disco duro de su estación de trabajo. La
computadora también se reiniciará en algunos momentos; esto es una parte normal
del proceso de instalación.
Siga las instrucciones en cualquier ventana que se despliegue.
Después de haber instalado exitosamente OS/2 Warp 4, si su dispositivo de
soporte de vídeo ha sido predeterminado como VGA, verifique el Device Driver Pak
CD (CD de Paquetes Manejadores de Dispositivos) para una actualización de su
dispositivo de soporte de vídeo. Para información en el uso del Device Driver
Pak CD, vea "Device Driver Pak CD" .
Cuando la instalación esté completa, se desplegará una ventana dándole la
bienvenida a OS/2 Warp 4. Puede empezar a utilizar OS/2 Warp 4.
INSTALACIÓN REMOTA
Si una estación de trabajo en la cual usted quiere instalar un OS/2 Warp 4, no
tiene un CD-ROM drive, usted aún puede instalar un OS/2 Warp 4 en la estación de
haber otra estación de trabajo en el LAN que tenga CD-ROM drive. Cuando usted
instala de este modo, usted está instalando remotamente. Usted puede instalar
OS/2 Warp 4 en más de una estación de trabajo remota usando el mismo archivo de
configuración. Para más información vea: "Running Multiple Remote Installation
from a single configuration file". (corriendo instalaciones remotas múltiples de
un archivo de configuración sencillo).
Antes de empezar:
Tenga listos tres (3) disquetes 1.44MB, 3.5inch. en blanco.
Asegúrese que la estación de trabajo a la cual usted va a instalar, reúna los
requerimientos de hardware listado en "Hardware requerimientos" (requerimientos
de hardware). A excepción de que la estación no requiera una unidad de CD-ROM .
Asegúrese que la estación de trabajo de la cual usted está instalado reúna los
siguientes requerimientos:
Un mínimo de 12 MB de RAM; 16 MB es recomendado
Un espacio libre para disco duro de 16MB
Una unidad de CD-ROM compatible con OS/2
Una tarjeta adaptadora LAN soportada por OS/2 Warp 4
OS/2 Warp 4 instalado.
Usted puede instalar todo lo de OS/2 Warp 4 remotamente, o usted solo puede
instalar servicios de red si ya ha instalado la porción del sistema operativo de
OS/2 Warp 4 en los sistemas a los cuales se está instalando.
De haber una versión del LAN de distancia remota requerida en la estación de
trabajo a la cual está instalando , debe removerla antes de poder instalar OS/2
Warp 4. Usted puede instalar una nueva versión del LAN de distancia remota, la
cual es llamada ahora "Remote access client" (cliente de acceso remoto), durante
la instalación de OS/2 Warp 4. Para información de cómo remover el LAN de
distancia remota vea, "Removing LAN distance remote" (Removiendo LAN de
distancia remota).
NOTA: Usted puede tener LAN distancia remota en su sistema si:
Usted está instalando OS/2 Warp 4 por primera vez y tenía una versión del LAN
Distance Product instalado en su sistema.
Usted está reinstalando OS/2 Warp 4 y usted instaló Remote Access Client cuando
usted instaló OS/2 Warp 4 la primera vez.
Usted tiene System View Client (Cliente de sistema visión) de OS/2 Warp 4 Server
en su sistema, usted no puede instalar el System Management Client Service de
OS/2 Warp 4. Usted debe remover el System View Client antes de poder instalar
exitosamente el System Management Client.
Durante la instalación remota, usted puede usar el easy installation path (path
de instalación fácil) o el advance installation path (path de instalación
avanzada). Para ayudar a que la instalación sea fácil, use la información del
capítulo 3 "Easy installation" (instalación fácil) o del capítulo 4 "Advance
installation" (instalación avanzada) para recoger información que usted
necesitará durante la instalación.
Si usted tiene una pregunta durante la instalación, presione F1 en el teclado, o
seleccione el botón de Help si una se le exhibe. Esta exhibición en línea ayuda
para el Windows corriente.
Para instalar OS/2 Warp 4 remotamente:
Comenzar OS/2 Warp 4 en la estación de trabajo de la cual usted está instalada.
Inserte el CD-ROM OS/2 Warp 4 en la unidad del CD-ROM.
Haga doble clic en el folder de sistema OS/2.
Haga doble clic en el folder de sistema de establecer.
Haga doble clic en el sistema folder de instalar/remover.
Haga doble clic en Icon de instalación remota de OS/2 Warp 4.
Cuando la ventana de los disquetes de instalación remota es exhibida haga uno de
los siguientes:
Si usted nunca ha iniciado una instalación remota desde esta estación de trabajo
anteriormente, usted necesita crear nuevos disquetes de instalación remota, los
cuales son necesarios para arrancar la otra estación de trabajo.
Los disquetes de instalación remota creados por usted son diferentes de los
disquetes de instalación de OS/2 Warp 4 que vinieran con el OS/2 Warp 4. Los
disquetes de instalación de OS/2 Warp 4 no pueden ser usados para instalar a
través del LAN.
Seleccione y continúe con el paso 8.
Si usted ha iniciado una instalación remota de esta estación de trabajo
anteriormente, usted podrá necesitar crear nuevos disquetes de instalación
remota o usted podrá usar los que ya ha creado.
Los disquetes de instalación remota creados anteriormente son probablemente
apropiados si usted está instalando de la misma estación de trabajo, y si la
estación de trabajo en la cual está instalando tiene el mismo tipo de adaptador
a la estación de trabajo instalada previamente.
Si usted necesita crear nuevos disquetes de instalación remota, los cuales son
necesarios para arrancar la otra estación de trabajo, seleccione Yes. Luego
seleccione Next y continúe con el paso 8.
Si usted ya tiene los disquetes de instalación remota apropiados, seleccione No.
Luego seleccione Next y vaya al paso 9.
Si usted determina que necesita crear nuevos disquetes en el paso 7 siga estos
pasos. De otra manera vaya al paso 9.
Si la ventana de creación de disquetes está exhibida, seleccione OK.
En la ventana adaptable de la red radiodifusora selecta, verifique el tipo LAN
de adaptar sea el mismo que el de red radiodifusora instalado en la otra
estación de trabajo. De no ser, seleccione el adapte correcto para la estación
de trabajo a la cual usted está instalado.
NOTA: Si usted no puede encontrar el tipo de adaptador correcto en la lista
exhibida, usted necesita obtener los manejadores OS/2 compatibles para el
adaptador. Los adaptadores pueden estar en un disquete que vino con la estación
de trabajo o en la tarjeta adaptadora. Refiérase a la documentación del
adaptador o pregunte a la manufacturera por ayuda en localizar manejadores OS/2
compatibles.
Para instalar un tipo de manejador adaptado que no esté en lista, inserte el
disquete que contiene el manejador correcto, y después seleccione el botón de
other adapter. En la venta que está exhibida , imprima la letra manejador, y
luego seleccione OK. Si más de un manejador está en el disquete, seleccione el
tipo correcto a instalar de lista exhibida y seleccione OK.
Si el tipo de adaptador PCMCIA, seleccione PCMCIA y luego seleccione el tipo de
computador al cual está instalado. Seleccione OK y continúe.
Si usted ha cambiado los ajustes del hardware en el adaptador para la estación
de trabajo a la cual está instalado, seleccione settings y configure el ajuste
de software correspondiente igual al ajuste del adaptador. Por ejemplo:
El think pad de IBM 760CD requiere una tarjeta Token ring PCMIA con el nivel de
interruptor ajustado a 11.
Para evitar conflictos IRQ, el think pad de IBM 701C requiere una memoria I/O
Token ring de PCMIA para ser ajustada a D400 para evitar conflictos de vídeo a
la memoria de direcciones CCOO.
Para el uso de audio ( sound blaster emulativa), es frecuentemente requerido que
usted cambie el audio I/O address de 220 a 240 y evitar conflictos con el IBM
PCMIA Token ring card.
La ventana de disquete de instalación creados está exhibida pidiéndole que
inserte un disquete 1.44MB. 3.5 inch en blanco en la manejadora. Inserte el
disquete y luego seleccione la manejadora de disco que usted está usando.
Seleccione OK.
En la ventana exhibida, usted está pronto a insertar y rotular 3 disquetes. Siga
las instrucciones en la ventana.
Cuando la ventana de pasos de instalación remota o estaciones de trabajo está
exhibida, seleccione OK. Luego tome los disquetes de instalación remota al
computador al cual usted va a instalar el OS/2 Warp 4.
NOTA: No cierre la ventana de modo de instalación remota en la estación de
trabajo de la cual usted está instalado hasta que usted no haya terminado la
instalación en la otra estación de trabajo. La ventana debe permanecer abierta
para instalar OS/2 Warp 4 en otra estación.
En la estación de trabajo remota, use el disquete de instalación remota para
instalar OS/2 Warp 4 como si el OS/2 Warp 4 CD-ROM estuviera en un CD-ROM drive
en esta estación. Los archivos necesarios están actualmente cargados a través de
la red.
Usted puede instalar todos los OS/2 Warp 4 remotamente, o usted puede instalar
solamente servicios de red si usted ya ha instalado OS/2 Warp 4 en el sistema al
cual usted está instalándose.
Usted puede utilizar cualquiera de los path de instalación fácil, descritas en
el capítulo 3 "Easy installation" o el path de instalación avanzada descrito en
el capítulo 4 "Advance installation", con las excepciones siguientes:
No inserte el OS/2 Warp 4 CD-ROM rotulado "Operating system and BonusPak" en la
estación de trabajo remota(la estación a la cual se está instalando). El CD-ROM
debe permanecer insertado en la estación de trabajo donde usted empezó el
procedimiento de instalación remota(la estación de la cual usted está
instalada).
No use los disquetes de instalación que vinieran con el OS/2 Warp 4 . Use los
disquetes de instalación remota creados por usted anteriormente en este
procedimiento.
Cuando la instalación está completa, retorne a la estación con la unidad del
CD-ROM donde usted empezó este procedimiento de instalación remota.
En la ventana de servicio de instalación remota de OS/2 Warp 4, revise el
indicador de estatus para asegurarse que la instalación este completa. Luego
seleccione close.
Seleccione End conection para confirmar que usted haya completado la instalación
remota.
RECOMENDACIONES
OS/2 se encuentra en la actualidad en un momento extraordinariamente crítico
(cuarto trimestre de 1997). El mercado, en la actualidad, no es capaz de
permitir a una empresa con varios empleados vivir únicamente de sus ventas de
productos OS/2, por lo que es imperativo convertirse en multiplataforma para
poder sobrevivir. Los usuarios de OS/2 deben acceptar esto, ya que en caso
contrario no veremos más productos comerciales o shareware de importancia para
OS/2
Los usuarios de OS/2 deberían considerar igualmente que el tiempo es dinero y
que no siempre han de buscar por una solución freeware, excepto en el caso que
esta sea la mejor disponible. Cada compra de productos OS/2 cuenta y algunos de
los productos de OS/2 son de los de mayor calidad del mercado.
Para IBM, el destino de OS/2 es ser utilizado únicamente por las grandes
empresas. IBM pretende convertir a OS/2 en un sistema operativo especializado
capaz de ejecutar "un puñado" de cosas en el escritorio, pero manteniendolo
básicamente como un cliente de JAVA. Esto va en contra de las necesidades de la
mayoría de usuarios activos de OS/2.
En consecuencia, los usuarios y vendedores de OS/2 hemos de trabajar
conjuntamente para controlar nuestro propio futuro con OS/2. La dirección que
toma IBM nos asegura que tendremos el soporte necesario de drivers que es lo
único que las terceras partes no podemos hacer.
Una página web para el WarpCaster que sea controlada por alguien sin intereses,
con enlaces desde las páginas de todos los desarrolladores de aplicaciones OS/2
y con un enlace creado por la instalación de todos los programas de OS/2 también
es de vital importancia. Una organización internacional de usuarios de OS/2 que
trabaje conjuntamente con los desarrolladores de software también ayudará a
acercar el OS/2 a los nuevos usuarios y a mantener a aquellos que no están en la
red al día de las novedades relacionadas con OS/2.
Y, por último, una organización que sea capaz de presentar nuevas mejoras y
prestaciones al OS/2 para mantenerlo con la últimas prestaciones. Esta
organización debería trabajar para que los ISVs de OS/2 crearan estos
componentes después que un número signif icativo de usuarios mostrara su interés
en que se hicieran. Incluso, al tener un número importante de nuevas
prestaciones, nos podriamos plantear el lanzamiento de una actualización del
sistema operativo (algo así como Power OS versión 5 o similar) en el caso de que
IBM lanzara definitivamente la toalla. OS/2 nunca será el sistema operativo
dominante. Lo será Windows 98 en primer término y Windows NT le sucederá. Pero
creo que existe un importante mercado para OS/2 si los ISV podemos sobrevivir a
esta transición y los usuarios se organizan. Lo suficientemente importante para
mantener a Microsoft en su zona y mantener a OS/2 como el sistema operativo para
el resto de nosotros. Creo que organizándonos podemos conseguir que OS/2
permanezca como un sistema operativo viable y con una mejor posición de la que
tiene hoy. Creo, igualmente, que de esta forma los usuarios de OS/2 serán más
conscientes de como ellos mismos pueden afectar al futuro de OS/2 para permitir
que en el futuro continuen apareciendo aplicaciones nativas para OS/2.
OS/2 ha tenido una autentica historia épica y, con un poco de suerte, la
aventura no ha hecho más que empezar.
CONCLUSIONES
A través del desarrollo de este proyecto podemos concluir que:
De todos los sistemas operativos, OS/2 fue tal vez el de mayor impacto en la
década de los 80 o quizás sólo superado por Unix.
Los objetivos principales de los diseñadores de OS/2 fueron crear un sistema
ideal para la automatización de oficinas, proporcionar manejadores de gráficos
independientes de los dispositivos, lograr que las aplicaciones tuvieran acceso
directo a periféricos con gran ancho de banda, ofrecer capacidad multitarea,
proporcionar un ambiente adaptado para cada programa y para sus descendientes,
ofrecer un ambiente protegido para garantizar la estabilidad del sistema.
OS/2 se diseñó de manera compatible con la arquitectura 8086/8088 empleada en
los pequeños modelos IBM PC y con la arquitectura y con la arquitectura 80386
popularizada con los modelos IBM PC AT.
Un problema especial al que se enfrentaron los diseñadores de OS/2 es que al
incluir un modo real de ejecutar OS/2 en un contexto OS/2, es que DOS es un
sistema de tarea única diseñado para usuarios que ejercen el control total sobre
sus máquinas. En cambio OS/2 ofrece una función de bloqueo de archivos para
evitar conflictos entre usuarios que hacen referencia simultanea a un archivo.
OS/2 está diseñado para ejecutarse en red en las cuales las máquinas OS/2 se
comunican con facilidad y flexibilidad con máquinas DOS, y en los que puede
estar presente varias versiones de OS/2 al mismo tiempo.
En OS/2 una aplicación no puede tener acceso a la memoria de otra, ni
modificarla. La ejecución no afectará el funcionamiento correcto de otra .
Cuando se presente errores OS/2 los localiza para evitar que perjudiquen a otros
aspectos del sistema. También ayuda al usuario a encontrar el origen del error.
Ningún programa puede hacer por sí sólo que se caiga el sistema o provocar que
falle cualquier otro grupo de pantalla que no sea el suyo propio.
Ventajas de OS/2
En los sistemas IBM tiene parte del núcleo del Sistema operativo cargado en el
núcleo lo que permite una mejor ejecución que en su contraparte los clones:
estos basan su núcleo en software, el cual se contiene en la RAM; facilitando la
función del OS/2.
La razón principal de OS/2 es ser MULTITAREAS, el nuevo sistema de archivos:
para disco duro conocidos con HPFS, OS/2 puede proteger los programas, de otros
que los puedan bloquear, OS/2 puede arrancar cada programa de DOS, tiene 32 bits
de espacio de direccionamiento, la arquitectura de memoria OS/2 también anula la
llamada barreara de los 640 K ; OS/2 permite que los programas tengan
multi-threaded, memoria virtual.
Tiene gran aceptación como servidor en instituciones bancarias, donde demuestran
buenos resultados como servidores y plataformas para aplicaciones de DOS y
Windows.
BIBLIOGRAFIA
http://www.caballe.com/teamos2
http://www.caballe.com
http://www.os2ss.com
http://www.os2ezine.com
http://www.austin.ibm.com/pspinfo/os2.html
Sistemas Operativos Modernos
Andrew Tanenbaun
Manuales de OS/2 suministrados por GBM de Panamá
http://www.ibm.com
Antonio Moreno Morales
Telemadrid. Servicios Informativos
antoniomoreno@ibm.net
ICQ 7006939
http://www.geocities.com/pipeline/8144
Trabajo realizado por:
Ricardo Carmena
ricardoc@ns.fisc.utp.ac.pa