Ilustrados comunidad mundial educativa
Inicio | Escribenos
User: Pass: Recordar ó (Registrate!)

| !Publicar Articulo¡

Las condiciones de inmersión y su aprovechamiento para la enseñanza del Español como segunda lengua

Resumen: El objetivo de este trabajo es propiciar la reflexión de los profesores de Español como segunda lengua y otros especialistas sobre las posibilidades que brinda al aprendizaje la inmersión en el contexto. En estas condiciones el proceso de enseñanza aprendizaje se extiende a todo el quehacer diario del estudiante.

583 visitas
Rating: 0
Tell a Friend
Autor: Lic. José A. Chávez
Índice

Índice

Resumen ,autores

Introducción

Desarrollo

Conclusiones

Bibliografía

 

Resumen

El objetivo de este trabajo es propiciar la reflexión de los profesores de Español como segunda lengua y otros especialistas sobre las posibilidades que brinda al aprendizaje la inmersión en el contexto. En estas condiciones el proceso de enseñanza aprendizaje se extiende a todo el quehacer diario del estudiante. A las acciones realizadas en el aula, se unen las del alumno, encaminadas a solucionar en forma independiente, problemas comunicativos no vistos en clases, pero que requieren solución para satisfacer determinadas necesidades individuales; se une, además, la influencia permanente de los medios de difusión masiva: la radio, la televisión, la prensa, etc. Por consiguiente, la enseñanza debe organizarse de forma tal que tome en consideración y determine previamente los posibles contextos, situaciones comunicativas, intenciones, personas, que encontrarán los estudiantes del Curso Preparatorio durante sus actividades extradocentes, tanto en la UNAH como fuera de ella, ya que estos escenarios y actores pueden ser preparados con anterioridad para que los conocimientos y habilidades que allí se adquieran estén estructurados lo más lógicamente posible.

Palabras claves: enseñanza-aprendizaje, Español L2, condiciones de inmersión lingüística

 

El creciente interés  de los habitantes de diferentes áreas del mundo por conocer la realidad cubana, la amplia colaboración que despliega Cuba con los países del Tercer Mundo en materia de salud, educación, deporte; y otras esferas el gran número de estudiantes  no hispano- parlantes que cursan las más variadas  carreras universitarias en nuestros CES, plantea ante la enseñanza del Español como segunda lengua la necesidad de adoptar un enfoque metodológico más ambicioso que permita la explotación eficiente de las condiciones de inmersión lingüística en las cuales transcurre el aprendizaje de la lengua, pues estas propician la adquisición de conocimientos y habilidades comunicativas cuyo aprovechamiento óptimo podría ayudar a consolidar la competencia comunicativa y la corrección del habla, tanto en forma oral como escrita.

 

El aprendizaje de una lengua extranjera transcurre más eficientemente cuando los estudiantes se encuentran sumergidos en el medio lingüístico  idóneo. Sin embargo, debemos distinguir, por un lado, la adquisición informal de la lengua por inmersión en el contexto y, por otro lado, su aprendizaje formal.  Ambos  son procesos paralelos y no excluyentes. El primero es un proceso inconsciente que se orienta hacia el desarrollo de los aspectos más mecánicos de una lengua: la fonética, el léxico propio del coloquio, las reglas gramaticales y sintácticas básicas y también algunos aspectos expresivos como  giros , ironías y dobles sentidos .Durante la adquisición el interés se centra en la comprensión global de la expresión.  El segundo es un proceso consciente y activo que se debe orientar a consolidar  los aspectos mecánicos ya enunciados; debe sobre todo buscar el perfeccionamiento de los aspectos expresivos de la lengua: coherencia del discurso, conocimiento profundo de la diversidad intralingüística, correspondencia o adecuación al contexto y, principalmente, producción amplia de textos orales y escritos que propicien la ampliación del horizonte comunicativo de cada alumno. A diferencia de la adquisición, el aprendizaje va a cada uno de los elementos de la expresión y descubre  la interrelación entre ellos.  

 

Teniendo en consideración  la posibilidad de aprovechar al máximo  las condiciones de inmersión lingüística, las características de los destinatarios del Curso Preparatorio  de la

 

 

UNAH “Fructuoso Rodríguez  Pérez” en la cual este se imparte, creemos en la necesidad de adoptar una metodología lo suficientemente flexible que permita asumir  la enseñanza- aprendizaje del Español como segunda lengua con objetivos que se puedan alcanzar en más breve tiempo.

 

La experiencia demuestra que el aprendizaje de una lengua extranjera es más efectivo cuanto más claro tenga el individuo cuál  es el objetivo perseguido y cómo lo puede alcanzar. El alumno necesita, especialmente al inicio de la actividad, una orientación para no perderse ante la infinidad de conocimientos, ejercicios y habilidades que recogen los materiales de estudio, por una parte, y la cantidad de situaciones que enfrenta en el medio en el cual se encuentra sumergido, por otra.

Hasta el momento la metodología rectora del proceso docente-educativo en nuestro Curso Preparatorio ha sido el enfoque práctico-consciente consideramos que debe continuar siéndolo. Sin embrago, será necesario explotar paralelamente procedimientos propios de otros enfoques como el comunicativo y la enseñanza por tareas que permitan a los estudiantes aprender a aprovechar , con total autonomía otras vías para el proceso de formación de hábitos , diversas fuentes y condiciones que influyen en la conducta lingüístico –comunicativa de cada individuo.

El enfoque práctico - consciente parte del hecho de que el estudiante universitario (o el adulto) es una personalidad cuyos procesos mentales están plenamente desarrollados. Para ellos, conocer la esencia de los fenómenos, dirigir sus acciones de un modo reflexivo, se convierte en una necesidad para realizar cualquier actividad y particularmente la actividad verbal. Por eso este enfoque propone emplear procedimientos, durante el proceso de enseñanza - aprendizaje, que propicien un modo de actuar conscientemente para asimilar una lengua extranjera.

 

El enfoque práctico- consciente, como su nombre lo indica, presupone la asimilación consciente de los aspectos fonéticos,  gramaticales, lexicales y sintácticos. Por eso las clases comienzan con una orientación concreta hacia los fenómenos de la lengua, acciones y operaciones que deberá asimilar el estudiante. Para lograr una comunicación

fluida y precisa, la práctica abundante de las formas del habla constituye el factor decisivo en la enseñanza a través  de este enfoque.

 

No debe interpretarse la comunicación de los objetivos como el simple hecho de adelantar al comienzo de la clase, su contenido teórico, sino como una orientación plagada de tareas que obligan al estudiante a elaborar y organizar el modo de aprender con más precisión y rapidez.

 

La enseñanza a través del enfoque práctico - consciente centra la atención en los conocimientos prácticos, pues ellos constituyen uno de los componentes del proceso de formación de hábitos. Los conocimientos  no tienen la forma de teoría lingüística, se presentan como reglas operativas o instrucciones que rigen las acciones del que aprende.

 

Los conocimientos teóricos se presentan a través de conceptos y categorías sintácticas: género, número modo, conjugación y voz. La formación de estas tiene lugar durante el proceso de generalización del material lingüístico que forma parte de la experiencia de los estudiantes y no mediante la comunicación de datos teóricos. La asimilación del sistema de la lengua debe fundamentarse en generalizaciones sistemáticas, realizadas en los diferentes planos y a diferentes niveles.

 

 

Los estudiantes de nuestro Curso Preparatorio provienen, generalmente, del área del Caribe y de África, hablan inglés, francés, amárico y diferentes dialectos. Aquí aprenden el español y reciben la nivelación necesaria en otras disciplinas para comenzar estudios de diferentes carreras al cabo de un año, en las Universidades de Cuba.

En el presente trabajo exponemos en qué consisten las observaciones y experiencias realizadas por el Colectivo de Español. En él pretendemos aportar elementos que demuestran como el hecho de adquirir en forma colateral al proceso docente educativo conocimientos y habilidades que pueden ser previstos y aprovechados óptimamente para la enseñanza del Español como segunda lengua.

Para fundamentar estas observaciones y experiencias el Colectivo de Español centró sus esfuerzos en la ejecución de las siguientes tareas:

_ Caracterización general de los destinatarios del Curso Preparatorio.

_ Definición de la estrategia para aprovechar las condiciones de inmersión en el contexto.

_ Definición de la metodología didáctica rectora del proceso docente-educativo

_ Ampliación del empleo de los medios técnicos de enseñanza

_ Confección de los materiales de estudios necesarios.

 

Caracterización de los destinatarios del curso preparatorio

 

Para esta caracterización, se tomó  en cuenta la matrícula de los tres cursos impartidos y se utilizaron los instrumentos siguientes:

   _   Diagnóstico inicial

   _  Análisis de textos: análisis con los estudiantes sobre los intereses, gustos, dificultades en el Español y las restantes disciplinas; análisis del criterio de todos los profesores sobre sus alumnos.

   _   Encuestas (PNI)

 

La aplicación de estos instrumentos nos ha brindado los datos necesarios para la  organización del proceso docente - educativo, así como para definir la estrategia de aprovechamiento y la metodología didáctica. Entre ellos se destacan:

 

1_El 100% de los estudiantes mostraban expectativas de aprendizaje muy por encima de otro tipo de estudiante.

2_El 95%  presentaba buena preparación en las restantes disciplinas.

3_El dominio del Español con que llegaban al curso era muy variado (generalmente se establecen tres niveles

4_El 70% de los estudiantes durante los dos primeros meses accedían muy poco a los programas radiales y televisivos trasmitidos en español.

5_La mayoría presentaba  dificultades para aprender la lengua en forma independiente.

 

 Definición de la Estrategia para el aprovechamiento de las condiciones de inmersión en el contexto.

 

Se estableció la Etapa de sensibilización, durante la cual muchas de las personas que estarían  en contacto directo con los estudiantes del Curso Preparatorio recibieron orientaciones concretas sobre cómo  establecer la comunicación con ellos en dependencia

de la etapa de aprendizaje en la cual se encontrara. Se confeccionó el léxico mínimo que podrían encontrar los estudiantes en cada uno de los escenarios donde se moverían durante los tres primeros meses de su estancia en la Universidad. La suma de las palabras, frases y sintagmas que integran el léxico mínimo a alcanzar por esta vía oscila entre 500-600 unidades de alta frecuencia de uso.

Los escenarios designados para realizar este trabajo son:

_ La residencia estudiantil

_ La enfermería

_ El decanato y la secretaría

_ El Departamento de Relaciones Internacionales

_ La biblioteca de la UNAH y la de San José.

_ Comedor y cafetería

_ Sala de computación

 

Como parte de la etapa de sensibilización se realizó un taller con profesores que imparten las restantes asignaturas del plan de estudios, en el cual se expusieron las experiencias sobre el trabajo con  el Español desde cada asignatura y se llegó a la conclusión de la necesidad de profundizar en ese campo, para lo cual se confeccionó un plan de trabajo metodológico, dirigido al fortalecimiento del trabajo interdisciplinario.

 

En el aula se creó una sección para que los estudiantes expresaran los conocimientos o mostraran las habilidades  adquiridas producto de la inmersión en el contexto. Durante esta sección, podían actuar con absoluta libertad, hablar sobre  cualquier tema, sin ajustarse al léxico o estructuras estudiadas en clases, y sobre todo, sin sentir  en lo más mínimo la presión del proceso docente- educativo.  De esta forma se pudieron determinar los aspectos o planos de la lengua que debían ser corregidos o   tomados en cuenta como soporte para la enseñanza- aprendizaje  formal.

Se sugirió a los estudiantes buscar iniciativas para organizar su propia práctica en el uso del idioma. Todas las actividades que surgieron como resultado de esta sugerencia tenían n carácter extraescolar y abarcaban las más diversas esferas de la vida de nuestra sociedad, así como de la actualidad internacional. Entre estas iniciativas se pueden señalar:

_ Juego de correspondencia

_Mesas redondas por cada una de las nacionalidades representadas en el Curso Preparatorio.

 _ Visitas colectivas a centros culturales, económicos, deportivos, etc( organizadas totalmente por los estudiantes en su tiempo libre)

_ Establecimiento de relaciones estrechas con familias cubanas.

 

Definición de la Metodología Didáctica.

 

El destacado psicólogo ruso  L. C. Vigotsy afirmó: " El desarrollo de la lengua materna comienza con el habla libre y espontánea y culmina con la asimilación consciente de sus

formas, mientras que el desarrollo de una lengua extranjera comienza por la asimilación consciente del sistema de la lengua y culmina con el habla libre y espontánea".

 

El estudiante del Curso Preparatorio tiene experiencia lingüística. La mayoría conoce dos lenguas, por consiguiente, no es necesario que la enseñanza   base su proceder en la vía imitativa -intuitiva para que aprendan el Español. Una orientación certera al inicio de la actividad puede ayudarles a establecer la diferencia entre un hecho de la lengua materna y la manifestación del mismo en Español. Por eso creemos que el  enfoque práctico_

 

consciente debe continuar rigiendo el proceso docente-educativo en nuestro caso. No obstante, consideramos que es necesario aprovechar los aportes positivos brindados por otros enfoques como el comunicativo y la enseñanza a través de la solución de tareas comunicativas que exigen al estudiante el máximo de dedicación y un alto grado de independencia cognoscitiva.-

 

Ampliación de los medios técnicos. Confección de los materiales de estudio. Selección de materiales auténticos.

 

Las observaciones realizadas en los tres cursos impartidos han mostrado que la mayoría de los estudiantes presentan  dificultades significativas en la expresión oral y que estas comienzan a desaparecer a los dos  meses de   su estancia en la UNAH: Se detectó, además, que la mayoría de los audiotextos de que disponíamos  para el trabajo con la audición no reunían  los requisitos que exige la enseñanza. Por otra parte el 70% de los estudiantes  no escucha la radio ni ve la televisión porque, según ellos, la rapidez en la expresión de los locutores no les permitía comprender los mensajes.

 

Para solucionar estas dificultades que frenaban el desarrollo de la expresión oral en la primera etapa del aprendizaje, se determinó:

_ Coordinar con dos estaciones radiales del territorio para que nos facilitara la grabación   de los audiotextos, materiales auténticos y una relación de programas que nuestros alumnos podrían  escuchar con el fin de mejorar la comprensión oral.

 

_Hacer una relación de programas televisivos amenos y variados que llamaran  la atención del estudiantado y que se ajustaran en  lo posible a la etapa de aprendizaje en la que se encontraban.

_ Hacer una programación ajustada de películas y vídeos didácticos a partir de la semana VIII del curso.

_ Elaborar sistemas de ejercicios y otros materiales para su inclusión en  "Microcampus".

_ Orientar oportunamente el visionado de determinados programas del Canal Educativo que trasmite doce horas diariamente.

 

Conclusiones

El desarrollo de la expresión y comprensión oral durante la primera etapa (seis semanas intensivas) del aprendizaje del Español como segunda lengua en condiciones de inmersión lingüística es más rápido cuando estas se aprovechan adecuadamente.

Aunque la metodología rectora del proceso docente-educativo es el método práctico- consiente es necesario emplear el enfoque multidimensional que asegura el desarrollo de habilidades para el aprendizaje independiente tan necesario en las condiciones de inmersión en el contexto.

Los medios de difusión masiva sonoros brindan posibilidades ilimitadas para el desarrollo de la comprensión oral, sobre todo, cuando existe un canal educativo, que ofrece programas para profundizar en cualquier campo del conocimiento humano.

 

Fuentes consultadas según temas abordados

Antich, Rosa. Metodología para la enseñanza de lenguas extranjeras

 

 Bell Rodríguez, Félix. Cuando el Colectivo Pedagógico favorece la formación de los adolescentes. Páginas 1-30

 

Enric Prats. Universidad de Barcelona. "00. La enseñanza de la lengua en contextos   multiculturales: una cuestión de valor.

 

González Cancio, Roberto G. La clase de lengua en la escuela media y en la escuela  media superior. Páginas 20-40

 

Littlewood Willian T. Foreing and Second Language Lear ning.

 

 LL´ordine José Luis.2000. El aprendizaje de una lengua extranjera en la formación continua.

 

Nussbaun, Luci.De cómo recuperar la palabra  en la clase de lengua. Notas para el estudio del uso oral.

 

Patay Lighlbown y Nina Soada, 1999. How languages are Learned.

Zimmaya I. A. 1989. Psicología de la enseñanza de lenguas extranjeras.

 

Programa de Español para extranjeros. Curso Preparatorio

 

Ramírez Behema Margarita. Universidad Iberoamericana Noroeste. Autonomía y aprendizaje auto-dirigido.

 

 Zumeta Izaguirre, Ernesto. Tesis de maestría El debate: una forma de organización del proceso docente-educativo.   

     

Autores:

Lic. José A. Chávez

Lic. Virginia M Larreinaga Mena

Lic. María de los Á. Fernández Cartaya

 

Articulos relacionados:
Verdad, verosimilitud y realidad en el Cervantes de Don Quijote
Resumen:
Los géneros literarios se pueden dividir en dos grandes tipos: enunciativos, como la poesía, y narrativos, como la epopeya, la historia y la novela. Si se entiende por ve...
Es complejo, pero a la vez no lo es tanto. Parece complejo de resolver pero no es difícil
Resumen:
Durante años en la noble tarea de enseñar las lenguas extranjeras y en específico el Inglés cuantas veces no le hemos escuchado decir a más jóvenes y menos jóvenes, a más...
El día del idioma español
Resumen:
Es necesario distinguir entre dos términos que usualmente tienden a confusión: Día del Idioma y Día Internacional de la Lengua Materna. Este último fue instituido por la ...
Dulcinea – Aura – Dulcinea: A cuatro siglos, aún son ciertos los reflejos
Resumen:
La novela El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, de Miguel de Cervantes constituye hoy, aún después de cuatro siglos, modelo de creación. Aura, novela corta del m...
La joven narrativa norteamericana entre el "realismo sucio" y el "derrumbe familiar"
Resumen:
Los antecesores. La nueva generación. Antología y autores. Una antología de Alfaguara incluye a la mayoría de los jóvenes escritores galardonados con los más importantes ...
Copyright © 2011 ilustrados.com, Monografias, tesis, bibliografias, educacion. Tofos los temas y publicaciones son propiedad de sus respectivos autores ©